Claytonian の回答履歴
- 本姓と苗字の違い
本姓と苗字の違いを教えて下さい 一応調べはしたんですが、 人に説明できるほど理解できてません。 意味や、成り立ちなどを教えて頂けるとありがたいです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- easymiss
- 回答数6
- 予言者の反対語
今ふと気になったのですが、予言者の反対語ってなんでしょう? 要は過去を見ることが出来る・言い当てれる人のことですが・・・・。 (でも、過去なんて誰にも正確なことはわからないので、言い当てていたとしてもそれが正解なんて、他人にはわかりませんよね^^;)
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- lailah_koh
- 回答数7
- 疑問型の「だい」
どうしたんだい? それはなんだい? などの「だい」の文法解釈をおしえていただけないでしょうか。 断定の助動詞「だ」+「い」かな、とも思うのですが、この「い」が全くわかりません。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- hakobulu
- 回答数2
- 英訳
自分がどのようなポジションで何が求められているのかを把握し、相手が求めている一番重要なことをしっかりと捉えるように心がけています。 インタビューでうまく英語で伝えたいのですが、なかなか上手く口頭で言い表せません。 英語がペラペラな方、お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- magical_co
- 回答数4
- この文でのwouldの用法・意味
あるライトノベルの英語版を読んでいるのですが、時々気になるwouldを見かけます。 1, However, recently, an irregular factor which cannot go unheeded has appeared near her. That would be you. 2. I had a pending issue on my mind. That pending issue would be the note I found in my locker that morning. それぞれ日本語原文は、 1. でも、最近になって無視できないイレギュラー因子が彼女の周囲に現れた。それがあなた。 2. 俺はひとつの懸案事項を抱えていた。その懸案は朝、下駄箱に入っていたノートの切れ端。 と、なっています。 wouldの用法としては、推量、習慣、強い意志、控えめな言い方、などを知っていますが、これらの文ではどの意味も適さないような気がします。 上の2つの文におけるwouldの用法・意味を解説していただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- technon_1993
- 回答数4