toshiki78 の回答履歴

全365件中341~360件表示
  • 韓国でNO1の女優は?

    「もうひとつの冬のソナタ」  のなかに、チェ・ジウさんはは韓国ではNO2の女優だとありました。では、NO1って、ソン・ヘギョさんのことですか?

  • 英語があまり得意ではない私にお勧めの電子辞書

    数日後に3週間ほどですが、アメリカに語学留学します。留学するにも関わらず、英語はあまり得意な方ではなく英語がほとんど話せないと言っても過言ではない状態です。そんな私にお勧めの電子辞書はありますでしょうか?カシオのXD-H9100がいいよ。と聞いたんですがこれは専門家のような人が使うような物だと聞き、ほとんど英語の話せない私が使えるものなのかわからないんです。まったくの素人のため、どんなのを買ったらいいのか全然検討もつかないんです。家電量販店に行って実際に見て来たりしたのですが…どうか、アドバイスよろしくお願いします。

    • sariavv
    • 回答数4
  • 速達ってどうすればいいの?

    明日履歴書を速達で送りたいんですが、どうしたらいいんでしょうか?何か手続きが必要ですか?? 常識がなくて恥ずかしいです。教えてください!!

    • noname#9681
    • 回答数5
  • 韓国語です。

    「映画見たら面白かった」を韓国で 「ヨンファルル ポミョン チェミイッソヨ」 でいいのでしょうか アドバイスお願いします。

  • ハングル検定?韓国語検定??

    韓国語検定とハングル検定はどちらが有利などあるのですか?? 私は韓国語を勉強し始めたばかりですが 就職に生かしたいと思い、検定を受けようと思っています。 試験の形式も違うのでしょうか? 受験された方、ご存知の方、どうぞ教えてください!

    • trilogy
    • 回答数2
  • 韓国語で「マニボゴシポヨ」

    意味を教えてください。

  • 中国語か韓国語か

    私は理系で電気系の学科に所属しています。 今回、中国語を取るか韓国語を取るか迷いご意見を聞きにきました。 これから先の両国の発展など考え、習うならどちらが良いのでしょうか?

    • Ryu1uyR
    • 回答数6
  • 韓国語の助詞の「ド」と「ナ」

    韓国語を勉強しています。 韓国語の助詞の「ド」と「ナ」の区別がよく分かりません。どちらも日本語では「も」という意味ですよね。 私も行きます。の場合は「ド」。 100 個もあります。の場合は「ナ」。 ということまでは分かるのですが「アムド」と「アムナ」の区別が分かりません。どちらも「誰も」という意味ですよね。

    • tttt23
    • 回答数2
  • 韓国語のなごり雪

    イルカさんが自身の曲である「なごり雪」を韓国語で 歌っていると聞いたのですが、CDなどの媒体で販売 されているものなのでしょうか。 販売されている場合にはお店のURLを、販売されて いない場合にはもし試聴出来るサイトがあれば 教えて頂けますでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 「いとしのエリー」をハングルで

    ある目的でサザンオールスターズの名曲である「いとしのエリー」の歌詞をハングル化させたいです。そしてそれはカタカナ表記にしたいです。自力で何とかやっているのですが、なかなかできません。せめて2番だけでもハングル化させたいのですが、そのようなサイト等はないでしょうか。先にも申したのですが、ハングル表記ではなくカタカナ表記のものを希望しております。 宜しくおねがいします。

  • 韓国語の質問です。

    独学初心者です。 「チュセヨ」の発音について教えてください。 「これください」をハングルにしたときの 「イゴ チュセヨ」についてなのですが、 「イゴ ジュセヨ」にも聞こえるのですが チュセヨで合ってますでしょうか。 今までも「チュセヨ」なのか「ジュセヨ」 なのかわからない時があったので、 この場合はチュセヨ、この場合はジュセヨ という見分け方など教えてくれませんか。

    • noname#108653
    • 回答数4
  • 方程式

    ある商品をx%値上げすると売り上げ個数は2/5x%減少する。 値上げ後の売り上げ総額が値上げ前のy倍になったとすると、 yをxの式で表すとどうなるか。 という問題です。数学苦手で見当がつきません。 分かりやすい考え方というかヒントをくださいませんか。

    • noname#7226
    • 回答数3
  • 韓国語で「杏仁豆腐」はなんといいますか??

    韓国語で「杏仁豆腐」は何というのでしょうか??教えてください。よろしくお願いします。

    • ikuchan
    • 回答数4
  • 韓国語の受動態、使役

    韓国語では受け身や使役をどのように表すのでしょうか? 詳しく説明してくれると嬉しいです。

  • ☆韓国語を打って、MSNでチャットするには?☆

    韓国人の友達とMSNでチャットするときにこちらも韓国語を打って話したいのですが、どうやったらいいのでしょうか?よろしくお願い致します☆

  • 韓国語の質問

    仮定法のミョンについてなのですが。 ここで韓国語は入力できないようなのでカタカナにします。わかりにくくてすみません。 たとえば、時間があればなら シガニ イッスミョン 第二語基でいるのイッにウミョンになりますよね。 韓国の人からのメールですが 1.友達になりたいなら返事くださいでは チングガ トウェゴ シップダミョン タプジャンジュセヨ。 したいのシプにウミョンではだめなのですか? 2.韓国にお越しになれば案内いたしますでは ハングゲ オシンダミョン アンネ、、、 来るのオに尊敬のシにミョンではだめですか? 1.2ともミョンの前にダが入る入らないでなにがちがうのか、2.ではさらに尊敬のシの下に連体形のンが入ってますがこれもどういうことを意味するのでしょうか。

  • これは何語でしょうか?(多分北欧語?)

    du som lade in den här titeln lr.. ドイツ語に似ているのでオランダ語かなにかでしょうか?

    • noname#17733
    • 回答数5
  • 有名私立より国立大学の方が難しいの?

     大学受験の知識がまったく無いんですが、有名私立(早稲田・慶応‥)と国立大学ってどっちが難易度高いんですか?。    やっぱり学費が安いから国立の方が、人気があって難易度高いんでしょうか?。それに伴って、卒業後の進路でも国立大卒の方が有利なんでしょうか?。

  • 韓国語の英文表記について

    日本から韓国に妻が送金しようとしたとき、韓国語の英文表記をすべての文字について求められたといって、送金をあきらめて帰ってきました。簡単に地名や名前について韓国語の英文表記が検索できるようなサイトをご存じの方、またそういう場合はそうすればいいということを知っておられる方よろしくお願いします。ちなみに送金先は忠清北道のようです。

    • micha-n
    • 回答数2
  • 韓国人の名前の表記

    韓国の同じ年の女のコと文通をしているのですが、名前の読み方がわかりません。 Jang Hye-kyung ・・・ジャン・ヘキュン・・・・ と自分では解釈してるんですが、どうなんでしょう?