taigaa の回答履歴
- 缶のプルトップなどについて
ビールの缶なんかの頭の部分について、英語での言い方を覚えておきたいんですが、 ・『プルタブ(pull-tab)の付いた頭の部分全体がプルトップ(pull-top)』 というような理解でいいでしょうか? ・缶を開ける時は、プルタブを持ち上げて、次に飲み口の部分を指で押し下げてというやり方になりますが、 この「押し下げられる ”べろ”(?)の部分」は英語でどのように呼ばれるんでしょうか? ・そのようにしてあけられた「飲み口」は、英語でどのように呼ばれるんでしょうか?
- 「怒られた」の英語って…
こんにちは!教えてほしいのですが… 「私は怒られた」って、英語では何て言えばいいのでしょう??「be+過去分詞」にすると受け身ですけど、「怒る」っていう動詞はあるんですか? すごく初歩的な質問ですみません(>_<)回答お願いします。
- 「本当は恐ろしいグリム童話」を英語で言うと?
すこし前に流行った「本当は恐ろしいグリム童話」。 英語で言うと、どういう表現になるのでしょうか? 教えてください。
- English Radio Newsなど
最近TOEICの勉強のため、英語による日本の News番組(realone playerで)などを探しています。 NHKのRADIO JAPAN ONLINE以外で何かあれば 教えていただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。
- You should be telling meの和訳
家族同然のアメリカ人へ、お互いに作り話だとわかっている、おバカな冗談をメールしました。そうしたら、その返信にこう書いてきたのですが、これって日本語だとどういう訳になるのでしょう? 文章をそのまま訳すと正反対な感じですよね。私が察するに、「よく言うよ~」とか「バカはよしなさい」など?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#247123
- 回答数5
- monumental headfuck
monumental headfuck というのはなんでしょうか? なにか俗称的に使われている言葉ですか? 調べても出てきませんでした。
- 締切済み
- 英語
- tomato0523
- 回答数2
- 添削をお願いします!!!!!
添削をお願いします.この英文は正しいですか? 私は、私にとって新しいもののある場所へ行きたい。 I'd like to go to a place where there is new things to me. 近頃は世話好きの人がほとんどいなくなった。 There is few people who is always willing to help.
- ベストアンサー
- 英語
- profitable-d
- 回答数2
- 英訳をお願いします。
御助力下さい!英訳をお願いしたいのです。 「その教会は都市景観重要建築物に指定されており、名古屋市内で一番大きいゴシック風の教会堂です。 結婚式の間に流す音楽は自分で選びました。入場の時にはポリスの”A"という曲を流してもらいました。」 宜しくお願いします。