E-bei の回答履歴
- 分かった プー チー ダラ と聞こえるけど本当は?
中国語で唯一知っているのが、 分からない → プーチータオ(?)です。 この言葉しか知らないので、ドラマで”分かった”と言うときでも、プーチータオと聞こえます。あるいは、プーチーダラと聞こえます。 本当は何と言っているのですか?
- 中国語でサン・ルークァイ・ルー の意味
アメリカのドラマを見ていたら、中国人が誕生日のお祝いを言うのに 「サン・ルークァイ・ルー」と聞こえる言葉を言っていました。 どんな意味ですか?
- 中国語の中国人の名前を英語に
中国に荷物を返品したいのですが、相手の中国人の中国語の名前を英語でお教え頂けますでしょうか?凄く焦ってます。お願いいたします。 「邱」←こちらになります。
- 漁港などでアジ釣りとかするのに竿はどれがいい?
ttp://b-net.tackleberry.co.jp/ec/stk/stk_list.cfm?step=knd&mode=2&s_prc=as&bid=TB0001&ctgry=0007&word= 万能な竿なんてないと思いますが、コマセ入れてサビキ投げたり、ぶっこみでキスとか、 安くて軽くて使いやすいのはどんなのでしょう? たとえば上のショッピングサイトでしたら、どんなのがおすすめでしょうか? 錘20号の4mくらいの竿が無難でしょうか? メーカーや種類がいっぱいあって選びづらいです
- 「不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫」の書き下文
「不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫」と言う鄧小平が引用した言葉ですが。書き下文を教えて下さい。四川省の昔からある諺らしいですが。「豊かになれる者から先に豊かになれ」と言う意味で本当に正しいのでしょうか。お伺い申し上げます。
- 「不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫」の書き下文
「不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫」と言う鄧小平が引用した言葉ですが。書き下文を教えて下さい。四川省の昔からある諺らしいですが。「豊かになれる者から先に豊かになれ」と言う意味で本当に正しいのでしょうか。お伺い申し上げます。
- キクタン中国語について
この本で単語を勉強している時に、 出差 chuchai(四声は省略) 出張する という単語を見た時に、 chu//chai と記載されていて、 「//」が何を指しているかを本の前書き部分で確認すると、 ピンインの間に「//」が記載されているものは、他の成分を挿入することが可能。 と記載されていました。 他の成分を挿入というのがいまひとつわかりません。 どういうことなのかを教えていただけますか。
- 「这样子」の意味
みなさんいつもお世話になります。 ある中国人俳優のインタビュー記事とその訳です。 每一个作品都希望不会有遗憾这样子。 (どの作品にも後悔を残さないことですね) 就是可能找回以前自己的生活多一点点这样子, 然后比较专心在拍戏,就没有比较多那种唱歌的表演这样子。 (昔の自分の生活を少し取り戻しました。俳優行に専念できて 歌でステージに立つことがほとんどなくなりました) 文末の「这样子」というのは訳に現れていませんが、どういう表現なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- gogoabroad
- 回答数2
- 加油
加油は「頑張れ」というように、他人を激励する言葉だと思っていました。 しかし、下記のページには自分が頑張る場合もこの言葉を使っているようです。 この両者の区別をどのようにつけるのでしょうか。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%91%E5%A5%B3%26%E5%9D%A6%E5%85%8B 各話列表 第4話
- ベストアンサー
- 中国語
- graphaffine
- 回答数3
- サビキ釣りの竿について。
中学生男子です。釣りは人生で初めてになります。 先日、友達と釣りに行こうということになり、釣り竿を買いに行ったのですが、 磯竿 5-540 と、書いてあるのを820円で買わされました。安すぎないか?と思ったのですが、「中古品なので」といわれてしまいました。 ちなみに、返品は不可能だそうです。こんなことなら友達と行けばよかったと思っています。 しかし、もう買ってしまったのはいいです。 それよりも、 サビキ釣りをしたいと話したところこの竿を薦められたのですが、どうも、長いと初心者では扱いにくいようなのですが、どうなのでしょうか? メーカーによって何か変わると思いますが、あいにく、どこにメーカー名が書いてあるか分かりません。 情報が少なくてごめんなさい。 一応一通りの言葉は勉強したはずですが、分からないと困るので用語の説明も交えていただけると嬉しいです。 回答お願いします。
- ベストアンサー
- 釣り
- kiminisasagu
- 回答数2
- 中国語を日本語に翻訳お願いします!!
中国語を日本語に翻訳お願いします!! 你好○○!!我叫○○!住在北京,是19岁的大学男生~非常喜欢日本!很喜欢看日本动漫,但我看不懂日语T_T……请问“~”是什么意思?
- 中国語訳
PCの調子は直ったか?と聞いたら 下記のように言われました。 但是很卡 調子が良くないということはわかっているのですが どういう意味か辞書を引いてもわかりませんでした。 教えていただけないでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- viola_sakamoto
- 回答数2
- 画像の中国語を訳せる方いらっしゃいませんか?
タイトルの通り 画像の中国語を訳せる方いらっしゃいませんか? 訳せなくて困ってます…私を助けて下さい。
- 中国語が分かる方、ご協力お願いします。
エキサイトやgoogle翻訳では、なんの意味だか分からなくて、皆さんに質問させてください。 你必须像个男人一样活着 これ、どういう意味なのでしょうか? 宜しくお願いします。