kappa1zokuのプロフィール

@kappa1zoku kappa1zoku
ありがとう数1,311
質問数9
回答数1,850
ベストアンサー数
334
ベストアンサー率
29%
お礼率
61%

「カッパ一族の・・・」のおじさんカッパです

  • 登録日2008/03/01
  • 性別男性
  • おもてなし

    来週末、主人の職場の上司や同僚の方々が家に来ます。 仕事終わりに数人で鍋料理店で食事してから家に来るそうで、二次会のようなものだと思います。 結婚して半年前に家を新築し、引っ越した者です。経験がないため、お出迎え~お見送りまで、一連の流れが掴めず、どのタイミングで料理やドリンクを出したらいいのか分からず困っています。初めてお会いする職場の方です、どのようなおもてなしをしたらいいでしょうか? (お客様をリビングにお通しした後、まずは何をしたらいいか?)など、一般的な流れや、気をつけた方が良いこと、事前の準備など教えてください。 お客様に出す料理について、鍋料理店の後なので、お茶漬けか麺類を考えています。お酒を飲まない方もいて、アイスクリームなども用意しようと思いますが、それぞれ食べたい物や飲みたい物が違うかもしれないし、何がいいかその場で注文をとった方がいいでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • 仏教のこと

    私は仏教に少し興味があるのですが、ついこの前友人から正信会に来ないかと勧められました。 俗に言う勧誘というわけではなく、「お前、正信会どうよ?」という感じで、新聞をもらっただけです。仏教のイメージにある堅苦しい感じがなく、新聞も一年分が数千円と安価なので、入ってもいいかなと思いますが、入会した方がいいですか?

  • 「気持ち伝えさせていただく」は正しい日本語ですか?

    正しい日本語なのか不安なので、ご回答お願い致します。 以下のような内容を、短い文章で相手に伝わる日本語にしたいです。 内容としては、好きな人に手紙で告白するというものです。 その好きな人は結婚されているのか、お付き合いされている人がいるのか、分からない状態とします。 そのような状態で、自分勝手ではありますが、友達から始めたいという気持ちを、手紙で伝えさせてもらうことにした。というのが、内容です。 これを短くすると 「勝手ながら、気持ちを伝えさせていただくことにしました」 で良いでしょうか? 伝えさせていただくというのが、正しいのか気になります。 あと、手紙を全文書くと、 「あなた事が前から気になっていたので、 勝手ながら、気持ちを伝えさせていただくことにしました。 友達になれたらいいなと思っています。」 となります。 ご回答よろしくお願い致します。

  • 相当の使い方について

    (1)この商品は相当よく売れています。 (2)中国の独身者の数はロシアとイギリスの人口の合計に相当します。 以上の2文は正しい日本語でしょうか? 日本語学習者です。 よろしくお願いいたします。

  • 日本と中国

    漠然とした質問なのですが、タイトルの通りです。「日本にとっての中国」と「中国にとっての日本」、両国の関係は、古代から現代までどのように変化してきたのでしょうか???また、変化しなかったものはあるのでしょうか???ということと、これまでの歴史を踏まえ、これから先、日本は、中国とどのように向き合っていくべきなのでしょうか???という疑問が湧いてきました。政治、経済、社会、文化交流などいろいろ多岐にわたりますが、どの分野でも構いません。 BAは選ばないで締め切ります。それでもよろしければ、ご意見をお寄せいただければありがたいです。

    • noname#247736
    • 回答数5