• ベストアンサー

「これ知ってた?」ってことを私に教えて下さい!!

掲題の通りです 私からは… 桃太郎のお爺さんとお婆さん、実は30代だったってこと ミナさんご存知でしたか? こんな感じです よろしくお願いします、ペコリンm(*μ_μ)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.2

「老人の日」=9月15日、 「敬老の日」=9月の第3月曜日。※国民の祝日になっていますね。 ということを知っていましたか?

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます そんな日があったとは、全然知りませんでした^^; 昔は敬老の日が9月15日だったんですけどね

その他の回答 (26)

  • citizen_S
  • ベストアンサー率41% (272/649)
回答No.27

>「ツナミ」も立派な単語になってしまいましたね → そうですね、カミカゼとおなじくらい乱用されている気がします。 近日の麻薬ギャングの殺し屋のスピード犯行をオランダ警察が「カミカゼ」と連呼したのは個人的にはムッとしました。9・11でも盛んにたとえられましたね。 >因みにどちらのお店で抗議されたんですか? → 価格設定は高め・品揃えも豊富な全国的に主流なスーパーのフランチャイズ店舗なのですが日本で展開することはなさそうです。タイフーンというブランドもあるとはいっても、津波をわざわざ日本語でお寿司の詰め合わせにつける感覚が個人的には理解できませんでした。

michiyo19750208
質問者

お礼

メッセージありがとうございます

michiyo19750208
質問者

補足

再度回答ありがとうございます >津波をわざわざ日本語でお寿司の詰め合わせにつける感覚が個人的には理解できませんでした。 そうだったんですね そりゃあ胸糞悪いわ!!

  • citizen_S
  • ベストアンサー率41% (272/649)
回答No.26

お久しぶりでしたね。お返事ありがとうございます。 こちらこそ頭が慢性に寝起き状態でもっと面白い例が思いつかず申し訳ないです。 ホンダの場合は "HONDA" で発音の流れとしても自然なものでかまわないのです(ヘンリーホンダならぬフォンダもFondaと書きますしね)。 >私が気になるのは、「吉野川」を「Yoshinogawa river」、吉野川大橋が「Yoshinogawa ohashi bridge」と表記されることです ミチヨさんもそうでしたか。同様に気になるのがー寺やー神社を "-dera Temple" "-jinja Shrine" のようにダブルところです。せめて(River)(Bridge) と括弧してくれればと思います。 まあ外国で "Udon Noodle" "Maccha Tea" "Genmaicha Tea" など通用しているのとおなじですね。できるところで訂正したりはしました。 これ知っていた? に入らないですが話のついでに。スーパーの偽ものお寿司(クリームチーズや赤ピーマン入り)に東京23区やら川やらの名前が種類べつについていて、グーグルマップスでも参考にしたのか正しい日本語だからフジヤマやガイシャよりはいいくらいに思っていたのですが。 3・11直後に「ツナミ」というのを見かけたときは店員に抗議。店長に悪趣味であり気分を害するものと指摘しました。こちらの剣幕にややびびった感じの店員の「日本人(とりわけ日本女性)はおとなしくて礼儀正しい」のイメージが一生が覆されたことでしょう。 メディアなどでこのレベルではない悪意のある中傷があっても日本大使館などは校長とおなじで自身の任期中に事を荒立てないことが一番で、日本の評判や邦人の名誉も守ったり抗議してくれることなどありません。今まであまり耐えかねて抗議した結果ラジオで取り上げられたこともありました。本来なら公僕の任務と思うのですが、日本の官僚にかんしてはあいにくどの国でも似たような状況らしいです。

michiyo19750208
質問者

お礼

チップ贈ります

michiyo19750208
質問者

補足

回答ありがとうございます >3・11直後に「ツナミ」というのを見かけたときは店員に抗議。店長に悪趣味であり気分を害するものと指摘しました。 「ツナミ」も立派な単語になってしまいましたね 因みにどちらのお店で抗議されたんですか?

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3307)
回答No.25

「桜金造の名付け親が松田優作」 へえ知りませんでした。 ところで、桜金造って誰? 本当は知ってますが、忘れる所でした(笑)。 では、これ知ってます? 「氷川きよしの名付け親は、北野武ではなかった」 https://cocorety.net/entame/130092.html 毒蝮三太夫の名付け親は、確か立川談志と笑点のメンバーでしたか。 本人は嫌だったみたいですが、段々板についてきて、今は喜んでるようです。 どうでも良いですか!

michiyo19750208
質問者

お礼

5mさん回答ありがとうございます >「氷川きよしの名付け親は、北野武ではなかった」 かすりすらしておりません 毒蝮三太夫さんも然り

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3307)
回答No.24

「ブリヂストン」は、一本取られましたね。 それでは雪辱戦で。 昔の歌手や役者は、外国の有名人の名前をモジった人が多いですね。 ペギー葉山は、ペギーリー。 フランク永井は、フランクシナトラ。 谷啓は、ダニーケイ。 益田 喜頓は、バスターキートン。 ちょっと古過ぎましたか。 最近亡くなった「ジェリー藤尾」は、ジェリールイスでしょう。 若しかしたら、ジェリー・リー・ルイスかも。https://youtu.be/BQa7wOu_I_A 「遠くへ行きたい」は名曲ですね。合掌。 https://youtu.be/QXEVaOYUMnI

michiyo19750208
質問者

お礼

5mさん回答ありがとうございます どうでもいいけど、桜金造さんの名付け親が松田優作さんってのはどうでしょう? 割と有名な話ですね

  • 31192525
  • ベストアンサー率19% (704/3540)
回答No.23

michiyoさん、こんにちは。  夜勤の間に思い付いたことなんですが(笑) 『パリ(Paris)に2つ文字を足すと(paradis)になるよ』  なんてね。 『アホロール(ウーパールーパーみたいなの)ってホントにアホのままロートル(年寄り)になっていた』  おつむもカラダも子供のまま、アソコだけが大人になるんだそうです。  なんか、人間にも居そう(笑)  

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます 夜勤明けお疲れさまです ウーパールーパーってアホロートルって覚えています アホを足す必要が無いんですよね 小学生のとき、ウーパールーパーにそっくりな男子がいました あだ名は「パタリロ」でした(笑)

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3307)
回答No.22

追加で。 「ヤンマー」の社名の由来です。 社長の名前「山岡」とトンボの「オニヤンマ」からとってるそうです。 社名は、同じようなのが多いですね。 有名なのは「サントリー」 社長の名前が「鳥井」で、鳥井さん、トリイさん、トリイサン、サントリー。

michiyo19750208
質問者

お礼

5mさん回答ありがとうございます それを言うならブリヂストンでしょう ブリッジ+ストーン=橋+石 これを逆にした石橋さん、ですね

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3307)
回答No.21

ミチコはん、こんにちは。 citizen_Sさんの回答に関連して少し。 前の字「n」が「m」に代わるのは、後の字が「b」以外に「m、p、F]も有ります。 これは、この文字を発音する時に唇を閉じた形になるので、自然「n」が「m」の発音にになってしまうからです。 英語では「summer」や「Symphony」「tampon」などが有ります。 で、citizen_Sさんご指摘の日本での見苦しい例で代表的なのが、発動機のヤンマーのロゴ「YANMAR」です。 これは随分前から気になっていました。 明石家さんまは、「samma」になっていたのを見たような気がしましたが。 知らんけど。

michiyo19750208
質問者

お礼

5mさん回答ありがとうございます 寝起きの頭には難しい回答です 帰ってきてゆっくり考えます

  • citizen_S
  • ベストアンサー率41% (272/649)
回答No.20

ミチヨさん、こんにちは。 知りませんでした。イラストでは白髪で高齢に見えていましたが、どうりで山に柴刈りに行くほど元気だったのですね。 朝日新聞や日本橋などのローマ字表記は"Asahi Shimbun" や "Nihombashi"、つまり「アサヒ・シムブン」「ニホムバシ」となっています。"b"の前は"n"が"m"になるという発音の法則に従ったものなのですが、じつは日本語は音節言語であるため上述の法則は該当しません。舌の動きが「シン…ムバ/シン…ムブ」とはならず、「シン・バシ」「シン・ブン」と区切るのですから本来なら"Shinbun" "Shinbashi" が正確です。 このことにやはり注目したのか、最近の海外のページなどでもたとえば「南蛮」を "Namban(ナムバン)/Nanban" と両方記載しているところもあります。だれが無理やり西洋風のルールを当てはめたのかはあいにく知りませんが、昔からずっと気になっていて(日本に関しての不正確な情報があまりに多く、偏見・差別・あざ笑いのネタにもなっているため)各所に訂正してほしい点です。バイリンガルや帰国子女や日本語に流暢な外国人が大勢いるのにもかかわらず、今まで訂正されなかったのが不思議でもあります。 言語ネタでマニアックすぎでしたら失礼しました。

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます お久しぶりです 寝起きの頭にはチョット難しい… 自動車メーカーのホンダも「HONDA」ですよね 「HONNDA」じゃないとダメってことかな?

michiyo19750208
質問者

補足

私が気になるのは、「吉野川」を「Yoshinogawa river」、吉野川大橋が「Yoshinogawa ohashi bridge」と表記されることです

  • hiodraiu
  • ベストアンサー率15% (451/2846)
回答No.19

アニメや漫画ネタです 「サザエさん」に出てくるキャラクターの学歴ですが、高学歴が多いって言われてますが、マスオさんの早稲田以外は2000年以降に作られたデマなんだそうです。 「デビルマン」や「風の谷のナウシカ」は、漫画が原作と思われがちですが、同時進行で作られていているので、漫画が原作って訳ではありません。

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます マスオさんの早稲田卒以外で言われている学歴ってありますか? 聞いたことがありません 波平さんとノリスケさんはどういう学歴になっているんでしょう? >同時進行で作られていているので、漫画が原作って訳ではありません。 そうだったんですかぁ 漫画・アニメには疎いので、こちらも知りませんでした

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3307)
回答No.18

ミチコはん、こんばんは。 調べれば簡単に分かりますが、折角なので。 「UK」は、「United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(グレートブリテン島、アイルランド島北東部からなる立憲君主制国家)の略称です。 「グレートブリテン島」の中には、イングランド、ウェールズ、スコットランドが有って、ワールドカップサッカーには、それぞれが国と同じ扱いで、代表チームを出してます。 それぞれは昔は独立していた国で、その名残が今でも残っています。 スコットランドは今でも独立の希望も持っているし、北アイルランドは宗教も異なり、昔から紛争がくすぶっています。 なので、「国は?」と聞くと、イングランドとか、スコットランドと答えるかもしれませんね。

michiyo19750208
質問者

お礼

5mさん再度回答ありがとうございます なぁーんだ(*^^*) もっとからくりがあるのかと思ってました でも実はすっかり忘れていた私 中学生レベルの問題ですよね だいぶ頭が錆びています

関連するQ&A