- ベストアンサー
直接取引を仕掛ける
- 質問者の評価が、ゼロであることから、信用が、心配です。
- 海外に車を輸送するのに疑問がある。海外での車の登録など、当方での疑問が多い。
- 詐欺の可能性があるので、信用できるものでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
100%詐欺目的でしょう。 回答せず放置でかまいません。 >当方の出品URL 今回の質問には不要でしょう。 へたすると手の込んだ宣伝行為と勘繰られることもありますし 質問者さんを特定することも可能になりますから できれば削除をお勧めします。
その他の回答 (3)
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6877/20341)
ネットでの取引は 「疑わしきは応じない」というのが大原則です。 http://ochisatsu.com/bad/?u0=mhd02556&u1=&sort=-da&c=26318&y=&m=
お礼
レスありがとうございます。 外人から、メールが来てうろたえました。 ヤフオクのルールが、理解できているのかしらと心配です。 内容を見れば、分かる質問を提示してきて、ルールの全てを翻訳することになるのなら、いかほどに大変だろうかと考えたのです。 もちろん、直接取引と詐欺のお付き合いは、致しません。 >当方の出品URL 今回の質問には不要でしょう。 親切な解説ありがとうございます。 皆さんの回答を得てほっとしました。 ヤフオクが、まだ、海外に十分解放されていないのが、問題だと感じました。日本と海外では、立場が違いすぎです。関税の問題、輸送の問題、通貨の問題。 解説や規約は、全て日本語でこれなら、外人が入り込むことは、用意ではありません。 しかし、海外にもっと、門が開かれれば、もっと、多くの商品が集まり、もっと、多くの取引ができるのではないかと感じます。これから、そういう時代になるでしょう。ebayなどのサイトもありますが、日本人には、入りにくいです。 違反者には、取引は、しないけど、ヤフオクの人ももっと、海外者にも、安心して参加できるシステムの拡張を期待します。 敬具
- seble
- ベストアンサー率27% (4041/14683)
基本的には詐欺かそれに類するものです。 車に限らず、pcその他、ちょっと高価そうなものにはよく出てきます。全て新規IDで、見ていればそのうち削除されます。 5千円ぐらいで売れればいいなと思っていたノーパソを5千ドルでどうか、なんてのが来た事あります。ドルと円じゃ・・w 新潟にいる息子に贈りたいとか書いてあったのもありましたが、だったら、そいつが日本語で入札しろよと思いましたね。 英語は不得手だし、5千ドルなんて有り得ないのでfuck you と返信しましたが、乗ったらどういう詐欺をやるんでしょうね。 カネが先に決まってるし、それじゃ詐欺にならないだろうし、先に商品送れとかのたまうんでしょうか? いずれにしろ、おいしすぎる話は疑うのが常識です。
お礼
レスありがとうございます。 外人から、メールが来てうろたえました。 ヤフオクのルールが、理解できているのかしらと心配です。 内容を見れば、分かる質問を提示してきて、ルールの全てを翻訳することになるのなら、いかほどに大変だろうかと考えたのです。 もちろん、直接取引と詐欺のお付き合いは、致しません。 皆さんの回答を得てほっとしました。 ヤフオクが、まだ、海外に十分解放されていないのが、問題だと感じました。日本と海外では、立場が違いすぎです。関税の問題、輸送の問題、通貨の問題。 解説や規約は、全て日本語でこれなら、外人が入り込むことは、用意ではありません。 しかし、海外にもっと、門が開かれれば、もっと、多くの商品が集まり、もっと、多くの取引ができるのではないかと感じます。これから、そういう時代になるでしょう。ebayなどのサイトもありますが、日本人には、入りにくいです。 違反者には、取引は、しないけど、ヤフオクの人ももっと、海外者にも、安心して参加できるシステムの拡張を期待します。 敬具
- catpow
- ベストアンサー率24% (620/2527)
>>信用できるものでしょうか? 直接取引は、トラブルになったときに管理者の援助を受けられません。 出品者としては管理者への手数料支払いが減るメリットはあるでしょうけど、そのメリットに対するリスクが大きすぎると思います。 そういう取引をもちかける相手は、信用できないと考えていいとおもいます。
お礼
レスありがとうございます。 外人から、メールが来てうろたえました。 ヤフオクのルールが、理解できているのかしらと心配です。 内容を見れば、分かる質問を提示してきて、ルールの全てを翻訳することになるのなら、いかほどに大変だろうかと考えたのです。 もちろん、直接取引は、致しません。 皆さんの回答を得てほっとしました。 ヤフオクが、まだ、海外に十分解放されていないのが、問題だと感じました。日本と海外では、立場が違いすぎです。関税の問題、輸送の問題、通貨の問題。 解説や規約は、全て日本語でこれなら、外人が入り込むことは、用意ではありません。 しかし、海外にもっと、門が開かれれば、もっと、多くの商品が集まり、もっと、多くの取引ができるのではないかと感じます。これから、そういう時代になるでしょう。ebayなどのサイトもありますが、日本人には、入りにくいです。 違反者には、取引は、しないけど、ヤフオクの人ももっと、海外者にも、安心して参加できるシステムの拡張を期待します。 敬具
お礼
レスありがとうございます。 外人から、メールが来てうろたえました。 ヤフオクのルールが、理解できているのかしらと心配です。 内容を見れば、分かる質問を提示してきて、ルールの全てを翻訳することになるのなら、いかほどに大変だろうかと考えたのです。 もちろん、直接取引と詐欺のお付き合いは、致しません。 >当方の出品URL 今回の質問には不要でしょう。 親切な解説ありがとうございます。 皆さんの回答を得てほっとしました。 ヤフオクが、まだ、海外に十分解放されていないのが、問題だと感じました。日本と海外では、立場が違いすぎです。関税の問題、輸送の問題、通貨の問題。 解説や規約は、全て日本語でこれなら、外人が入り込むことは、用意ではありません。 しかし、海外にもっと、門が開かれれば、もっと、多くの商品が集まり、もっと、多くの取引ができるのではないかと感じます。これから、そういう時代になるでしょう。ebayなどのサイトもありますが、日本人には、入りにくいです。 違反者には、取引は、しないけど、ヤフオクの人ももっと、海外者にも、安心して参加できるシステムの拡張を期待します。 敬具