- ベストアンサー
【イベントご招待】長きにわたって続けているものは?
- ゲーム『バイオハザード』シリーズ最終作品『バイオハザード:ザ・ファイナル』に合わせて、15組30名様をワールドプレミアにご招待します!
- 主演のミラ・ジョヴォヴィッチが15年もの長きにわたり孤高の女戦士アリスを演じてきた『バイオハザード』シリーズにならい、皆さんが長く続けていることを教えてください。
- 『バイオハザード:ザ・ファイナル』は2016年12月23日(金)に全国ロードショー開始です。アリスと仲間たちによるアンブレラ社との最後の戦いの物語です。
- みんなの回答 (331)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
僕が長きに渡って続けていることは、大学1年生から6年間続けている翻訳の勉強です。 そもそも翻訳に興味を持ったのは、中学3年生の時に初めて見てとても感動した『タイタニック』がきっかけでした。当時、進路に悩んでいた僕は、もともと英語が得意で映画が好きだったので、将来は英語を活かして映画に関わる仕事に就きたいという思いを抱いたのです。 実務、出版、映像のどのジャンルに関わらず、翻訳をするには高度な英語力および日本語力が必要だということを当時の担任の教師から教えられたので、まずは英語力を向上させようと思い、高校では総合学科の高校で英語を専門としたコースで学びつつ、多くの日本語の本を読んで語彙力をつけることに努めていました。大学では翻訳を専攻して主に実務と出版翻訳を学ぶいっぽう、フェロー・アカデミーという翻訳の専門学校で映像翻訳を学びました。 各学習の場では、クラスメイトの個性あふれる様々な訳文に触れながらも、自分の日本語および英語力のなさに落ち込み、いい加減に課題をこなしてしまうことも頻繁にありました。そんなときに、フェロー・アカデミーの映像翻訳の先生から聞いた言葉があります。「私はフリーの翻訳者として働いているけど、まだまだ知らないことも、うまく訳せないこともある。恥ずかしいけど、翻訳学習中の生徒さんの訳文から学ぶこともあるんだよ。その積み重ねのおかげで、翻訳を30年以上も続けられているんだと思う」この言葉を聞いて、「初めからうまくできなくてもいいんだ。うまくできなくても続けてみよう」という気持ちになりました。 この気持ちを忘れずにダブルスクールを3年間こなして迎えた大学4年生時の就職活動。学習と就職活動を並行して行うのは非常に大変でしたが、翻訳会社から無事に内定をいただくことができました。残念ながら映像翻訳会社ではありませんが、翻訳を仕事にすることができて本当によかったです。 そんな僕は、3月で社会人2年目を終えようとしています。まだまだ失敗ばかりで先輩から翻訳を学ぶ毎日ですが、学生時代に学んだ「うまくできなくても続けることが大事」という気持ちを忘れずに、これからも良い翻訳ができるように努めていきたいと思います。 目指せ!一生現役! (2)レッドカーペット・イベント 10組20名様
その他の回答 (330)
- sanifuyu99
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- samahi926
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- saojun76
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- hanenozo57
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- sasaoaki62
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- totana122
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
私は唯一続けていることは英語です。 15年勉強していたり、関わっています。 英語を勉強しようと思ったきっかけの映画がバイオハザードです。(吹き替えに違和感を覚え、本人声で、観て理解したいと思ったからです。)今では学生の時に留学し、字幕なしでも観れるぐらい上達しました。今では貿易関連の仕事をしています。私はバイオハザードをきっかけに英語を学び始め、仕事まで就くきっかけを作ってくれたバイオハザードのファイルイベントに参加したい。 1番プレミア試写会希望
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- tomoma125
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- hanejun1022
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
- tomoyuniu106
- ベストアンサー率0% (0/1)
ウォーキング
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。
お礼
OKWAVE Stars編集部です。 長きにわたって続けていること、ご回答ありがとうございます。 今後もぜひご継続を!OKWAVEも引き続きご愛顧くださいませ。