正確な定義を説明してくれてるサイトなどは私も見つけられませんでしたが....自分なりの解釈としては、
・ロゴTシャツ … (英語に限らず)Logoとは図案化・装飾化された文字列のことだそうで、それがプリントされたTシャツ
・英字Tシャツ ... 英語の文字列がプリントされたTシャツ
なんで意味としては ロゴT かつ 英字T ということもあるんでしょうね。
ただ、質問者様が知りたいのはそういうことではなくて、2015年現在の日本でその2つの線引きは何なの?って事だと思いますので、これも自分なりの解釈になりますが、
・ロゴTシャツ ... 洗練されたデザインのロゴがプリントされたTシャツ
・英字Tシャツ ... どちらかというと海外で日本人が買ってくるような恥ずかしい意味とか笑えるような意味の英語文字列がプリントされたTシャツ
というような違いで使われてることが多いように思えます。