- ベストアンサー
「冬のソナタ」のパク・ソルミさんの漢字表現は?
いろいろ調べたのですが、「冬のソナタ」に出ているパク・ソルミさんという女優さんの漢字表現がわかりません。 ホームページなどには単に「parksolmi」という表現しかなくて、漢字ではどのように書くのか気になっています。 「パク」はたぶん「朴」だと思います。 「ソルミ」ってどんなに書くんでしょうか? ご存知の方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国ではほとんど漢字で表記することはありません。 名前は実際に漢字があるのですがハングルで表記されてしまいます。 ですから韓国語のサイトだと探すのは難しいかもしれません。 ただし、中国語でも書体によって表記が違う場合がありますから、(今回の場合は朴素美、朴松美など)厳密にはいあろいろなサイトで調べるか、出演作品のラベルやサイトを見てください。
その他の回答 (2)
- Ronda
- ベストアンサー率25% (259/1025)
回答No.3
気になったので調べてみたのですが、朴솔眉(ハングル出るかな?)となっていてソルの部分はハングルになっていました。 たしか名前を変えたことがあって、もしかするとそのときに漢字を使わないようにしたかもしれないです。 いい加減なようで申し訳ありませんが下記サイトも見てください。
- Ronda
- ベストアンサー率25% (259/1025)
回答No.1
朴率美 冬季戀歌 + 朴 で検索してみてください。
質問者
お礼
速攻回答ありがとうございました。 どちらかと言えば中国系のHPだったのですね。 (日本のHPでは、なかなか見つからなくて) 「冬季戀歌」での検索は思い付きませんでした。
補足
補足ありがとうございます。 上のサイトはここに質問する前にチェックしました。 調べてみましたら、「冬ソナ」の他の出演者の漢字表記もいろいろあるのですね。 ペ・ヨンジュン→裴容浚、裴勇俊 チェ・ジウ→崔志宇、崔智友 パク・ヨンハ→朴龍河(この方のは一種類だけしか見つけられませんでしたが) 基本的にハングルで表現とのことで、漢字表記は中国的表現だから、「音」が合っていれば別の字でもいいのでしょうね。 いずれにしても、大変参考になりました。