- ベストアンサー
英語に強い方お願いします!作曲のタイトルについて。
今、「優しい人」のことを書いた曲を作曲し終わって、 どうもタイトルが合っているのか不安で質問しにきました(;_;) 「Milk Boy」 「Milky Boy」 今はこの2つのタイトルで迷っています。「ミルクのように優しい男の子」といった感じにしたいのですが…。 「Boy」の部分をDarlingの略で「Darn」にしたいとも思ってます。。 最後までわからなかった場合はタイトルを「Milk」にしようとしています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「milk」は名詞なので、「milk boy」は名詞+名詞になるので、よくありません。 「milky boy」は、形容詞+名詞なので、正しいです。 「Darn」は、良くない意味を持つ単語があるので、オススメできません。 辞書で引いてみてください。
お礼
たしかにミルクボーイは和製英語みたいだし単純で文法的におかしかったですね(>_<)調べたところミルクを配達する人って意味もありました! ミルキーボーイにします(^^) あ!!!高校生にはふさわしくない言葉でした… 質問してよかったです ありがとうございました(*´`*)