• 締切済み

IMEの漢字変換学習機能

Windows98 で IME を使用していますが、かな漢字変換を学習してくれません。何度打っても同じ変換が出てくる。どこで設定を変えれば学習するようになるのでしょうか。

みんなの回答

  • shigatsu
  • ベストアンサー率26% (511/1924)
回答No.3

なんとなくIME 2000ってちょっとオバカになった感じがしなくもないですね。 IME2000に限りませんが、最近のカナ漢字変換用プログラムは色々考えてるようで、変換する文章はできるだけ長めに入力して、IMEが前後関係を認識できるようにするとなかなか賢い変換をしてくれます。 細かく区切りながら変換するとオバカです。 確かに単語ってうまく学習してくれないですね。

  • gokkun
  • ベストアンサー率47% (115/244)
回答No.2

>「最適」じゃ駄目なんでしょうか。 さあ、どうなんでしょう? ただ「最適」よりは「過剰」の方が学習してくれるのは確実なのですが・・・。

  • gokkun
  • ベストアンサー率47% (115/244)
回答No.1

IMEのバージョンが分からないので同様に出来るかどうか分からないのですが、 IME97の場合、タスクトレイにあるペンのアイコン(赤くなっている状態)で 右クリック→日本語入力システムの設定→辞書/学習 の所を最大限(最適か過剰)にするとある程度学習能力が上がります。 ただそれでもたまにボケをかます時がありますが(^^);;

miroku
質問者

お礼

すぐにお返事、ありがとうございました。

miroku
質問者

補足

バージョンは Microsoft IME 2000 (Japanese) というやつです。 辞書/学習は「最適」になっていたので「過剰」に変更しておきました。 「最適」じゃ駄目なんでしょうか。