- ベストアンサー
ライオンハート
SMAPのニューシングル「ライオンハート」 この“ライオンハート”の本来の意味を教えて下さい!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
中居くんが「サムガールSMAP」で話していたらしいです。 「ライオンの雄というのはなんの仕事もしないんだって、 子供ができても、子供の世話は一切しない。 餌を狩りに行くのも雌の役目、 お母さんは飯は作る、子供の世話をする、 お父さんは何もしないんだって、雄は・・ でもお母さんを、ママを守る為にだけに生まれてきた のがライオンの雄だって・・ だから何にも他にはしないけど、自分の奥さん、 ママが好きな人が何かに襲われそうになった時に 命をかけてでも守る・・・云々」 ということらしいですよ。 もちょっとくわしくは下記アドレスに有ります。 ちなみに正確には「らいおんハート」ですよ。 良い歌ですよね~ ps HPの作者さん勝手に引用してごめんなさい。
その他の回答 (3)
- ryogoku
- ベストアンサー率44% (16/36)
ニューシングルで、どのような使われ方をしているかは解りませんので(すいません。)歴史の方から心当たりを紹介いたします。 西暦1187年イェルサレムはエジプトから攻め込んだサラディンの前に降伏し、これに対し、第3回十字軍が結成されました。この第3回十字軍を率いていたのがリチャード一世という王様です。ホモ&マザコン疑惑が掛けられていたり、自分で自分のクビを絞めてしまうような馬鹿な行動が多かったりと、なかなかキャラのたった楽しい人なのですが、とにかく物語の中では豪快な英雄として描かれています。 で、この人が特に1191年エルサレム近傍で、敵であるサラディンとの戦いで勇名を挙げ、<獅子心王 the Lion Hearted>の名を得ました。ライオンのような勇猛さを持つ人、といった意味でしょう。以降歴史でライオンハートといえば大体この人を指します。また勇気のある人のことを言ったりもします。 蛇足ながら現在英語の辞書でlionを引くと勇猛な人とあったりもします。これがこの人に端を発するのか迄は解りませんが、まぁ参考までにどうぞ。
- sakachin
- ベストアンサー率19% (6/31)
小学館の英和辞典では、勇猛果敢な人とありました。
- ko-aki
- ベストアンサー率10% (1/10)
全然不確かなんですが回答してもいいですか? 英語の俗語で「チキンハート」って言葉ありますよね 映画とかで、チキンヤロウ(臆病者)とかって使ってますが、ああいう意味の言葉だと聞いた覚えが・・・ でも、それの反対の意味かもしれない こんな不確かなアドバイスかえって迷惑かもしれませんが 知っているのはこんなとこです。 英語に詳しい方が答えてくれるといいですね
お礼
どうもありがとう。HPも見ました。 いい曲ですよね。