ホテル問い合わせの回答を和訳して頂きたいです
誕生日祝いに香港ディズニーに行く予定があります。
誕生日は4月ですが、諸事情により宿泊は5月になってしまいました。
そこで、宿泊日が誕生月でなくても、
無料で出来る範囲のバースデーサービスは受けられるのかをメールで問い合わせたのですが…
(具体的に言うと誕生日バッジを貰えるか、客室にタオルケーキやカードは置いてもらえるか)
-----
Birthday Celebration have remarked under your online reservation [#予約番号]
-----
という内容の返信が来ました。
「Birthday ~」の部分を翻訳にかけると「オンライン予約で誕生日のお祝いがコメントされました」となり、
よく分からなかったのでお伺いしたいのですが
「あなたの予約内容に、誕生日祝いが目的であることをホテル側で控えておきましたよ」
というような意味でしょうか?
ちなみに一度目の返信では、
結局希望するサービスが受けられるかについての具体的な回答はなかったので、
-----
・>Birthday Celebration have remarked under your online reservation [#予約番号]
↑by this,
· Birthday badge
· Towel cake
· Birthday card
Do I be able to receive services?
★My birthday is April ○, but my staying period are May ○ to May ○.
I'm worried that I can't receive birthday service because the staying period isn't the birth month.
※(Birthday ~)によって、希望するサービスが受けられるようになったということですか?
誕生日は4月○日ですが、宿泊は5月○日~5月○日なので、
誕生月ではない宿泊ではサービスが受けられないのではないかと心配です。
…と言いたかったのですが英文に自信はありません。
-----
と問い合わせましたが、同じテキスト(Birthday ~)だけが再度返ってきました。
お礼
ありがとうございます(^O^) 東京に送ってみます☆