• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:曲の題名…)

外国の曲を日本語に訳して歌われていた天才テレビ君の曲

このQ&Aのポイント
  • 2・3年くらい前に、NHKであっている『天才テレビ君』で放送された外国の曲を日本語に訳して歌われていた曲です。
  • 天才テレビ君では、7・8人くらいで歌っていて、撮影場所はビルの上でした。歌詞の中には『I DEEP(?)IS YOUR LOVE』みたいな感じの単語が入っていました。
  • また、最近テレビで良く聞かれる外国の曲も天才テレビ君で女の子3人が歌っていました。歌詞には『LACKY』と言う単語が結構含まれています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#17087
noname#17087
回答No.2

1)これはビージーズ(The Bee Gees)の"How Deep Is Your Love"(邦題:愛はきらめきの中に)ではないでしょうか。サタデーナイトフィーバーの映画の中で使われていたと聞きました。 2)カイリー・ミノーグ(Kylie Minogue)の"I should be so lucky"(邦題は分かりません)という歌には、luckyという言葉がよく出てきますが、これとは違うのでしょうか。

SARASA13
質問者

お礼

ありがとうございます。 2曲とも答えて頂いて、ありがとうございます。 まさにこの曲です!!

その他の回答 (2)

  • OKURA12
  • ベストアンサー率35% (13/37)
回答No.3

こんにちは。私も下にある2曲だと思います。曲の一覧のURLのせておきます。

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/gilch/mtk.htm
SARASA13
質問者

お礼

ありがとうございます。 早速確認してきた所、あっているようです!! 本当にありがとうございました。

  • salome88
  • ベストアンサー率26% (43/161)
回答No.1

こんにちは。 1)だけですが ビージーズの「愛はきらめきの中に」 (How Deep Is Your Love)ではないでしょうか?

SARASA13
質問者

お礼

ありがとうございました。 まさにこの曲でした!!