Obama大統領の勝利宣言の英語: Your AnswerのYourって
カッコイイ表現です。
こうして民衆を鼓舞する、そういうテクニックの持ち主。
さて、私の質問は、tonight is YOUR answerの yourの用法が何かです。文章の前後関係から、your answer とは tonight is the answer for youと理解しました。 あるいは tonight is the answer in front of youとか。
しかしですね、所有格?の your とは 何か不思議な使い方です。
たぶん 日本人には こうした用法は 学校で習っていないので? 無理かと。
解説をいただきたいです。
``If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible,
who still wonders if the dream of our founders is alive in our time,
who still questions the power of our democracy,
tonight is your answer,''
Obama told more than 100,000 people who gathered for a victory celebration in Chicago's Grant Park.
お礼
ご回答ありがとうございます! そうです、この歌でした。ありがとうございました。