• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:バチカン美術館のの入館予約サイトから予約をしたのですが、バウチャーがメ)

バチカン美術館の予約トラブル!バウチャーが届かない

このQ&Aのポイント
  • バチカン美術館の入館予約サイトから予約をしたが、バウチャーが届かない問題に直面している。
  • メールアドレスを2回入力し、支払いも済んだが、予約の返信メールが届かない。
  • 受付番号を入力しても「受付されていません」という画面が表示され、何が間違っているのか分からない。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ave49952
  • ベストアンサー率18% (62/329)
回答No.1

受付番号が分かっているのなら、問い合わせてください。英語は翻訳ソフトで何とかなります。なるべく短文にして翻訳します。バチカンはキリスト教の大本山です。必ず回答が来ます。断言出来ることは、不正なことは絶対やりません。

orangegumi
質問者

お礼

さっそくのお返事ありがとうございます。翻訳ソフトですか。そのような便利なものがあったんですね。 英語は読めはしますが、ボキャブラリーが少なく文章は書けないので、翻訳ソフトでメールを書いてみます。返事が来ればいいのですが…。もし返事がなくても、今回の件は授業料として、旅行会社経由でチケットを申し込みます。

orangegumi
質問者

補足

翻訳ソフトは使わず、自分の持てる力で文章を作ってメールをしました。 つたない英語にかえって困っている度合いが伝わったようで、メールを送った 1時間後ぐらいに問い合わせ先から返事が来ました。 決済時の入力ミスだったようです。再申し込みをしたら、予約がうまくいきました。 その後翻訳ソフトではお礼のメールを作成しました。 この度は励ましのアドバイスを頂き、助かりました。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#125540
noname#125540
回答No.2

翻訳ソフトはかなり変な訳が出るので、主語や目的語を書いた英訳しやすい日本語で書かないとだめですよ。 試しにエキサイト翻訳で試して見ましょう。 「バウチャーがメールで送られてきません。」 The voucher is not sent with mail.  ↓ 現在形なので、買ったけど届かないという意味ではないのでは。。。   「私はチケットを1枚予約しましたが、まだバウチャーのメールを受け取っていません。」 I have not received the mail of the voucher yet though I reserved one ticket. 「私はWebサイトで美術館のチケットを2枚購入しました。しかし、私はまだバウチャーのメールを受け取っていません。」 I bought two tickets of the museum on the Web site. However, I have not received the mail of the voucher yet. (2枚というのは仮にですが) 日本語をあれこれ直して何度かやってみると、かなりマシになってきます。 「受付番号は1234です。」 The receipt number is 1234. 「バウチャーを再度メールしていただけないでしょうか?」 Could you E-mail the voucher again? 氏名、購入日、見学日なども入れたほうが良いです。

orangegumi
質問者

お礼

中学生レベルの英語で自分で考えた文章でも、美術館の予約係の方がご親切に判読していただけたようで、メールが来ました。 決済上でのミスだったようです。 翻訳ソフトでの文章作成はお礼の返事に使いました。 この度はアドバイス頂き、ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A