- ベストアンサー
キングダムハーツIIの英語について
質問タイトルがわかりにくくてすいません。 キングダムハーツIIを始めないでほうっておくと、 英語でCMみたいなのが流れますよね? 確か、「この世界のどこかにいるあなたへ」 からで始まってたと思うんですけど、 英語の文章が読み取れません。 英語の文章全部を教えていただけませんでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カイリの手紙ですね。 ------------------------- Thinking of you, Wherever you are. We pray for our sorrows to end,and hope that our hearts will blend. Now I will step forward to realize this wish. And who knows ; starting a new journey may not be so hard or maybe it has akready begun. There are many worlds,but they share the some sky―― one sky, one destiny. この世界のどこかにいるあなたへ――― すべての悲しみが消えるようにとか すべての心がつながるようにとか 願うだけでは届かない想いを叶えるために 私は進もうと思っています 新しい旅立ちは、意外に簡単なことかもしれない。 もしかしたらそれは、もう始まっているのかもしれない。 この空が繋ぐ世界で辿り着く場所は一緒だと信じています。
お礼
ありがとうございます!! この言葉が本当に好きなんです。 心に響く感じがいいですよね!