- ベストアンサー
外国人の彼氏のために、次の日本語の自然度を二択で教えてください!!
韓国人の彼氏のために、 次の日本語の自然度を二択で教えてください!! ただ外国人だからといって、判定の採点厳しくする傾向があると思うので、判定していただく日本語の例文にあたしが書いたものも数点混ぜました 文末の「ね」の使い方だけをみて 1普通の日本語 2やや違和感がある か、どうか教えてください 1:~してないけど、もう大学を卒業したね。 2:是非僕に教えてね。 3:最近日本語の勉強が大変で、つまらなくなるね。 4:韓国語もきっとそうですよね。 5:最後まで頑張りましょうね。 6:~すること、私あまり上手じゃないね。 7:マジ? うれしい。今度もデートしようね。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
失礼だとは思いますが、回答が見難くなってしまうので勝手に変更させて頂きました。 a:普通の日本語 b:やや違和感がある 1:b、卒業したよね。卒業したんだけどね。 2:a 3:b、つまらないね。つまらなくなったね。 4:a 5:a 6:b、上手じゃないよね。上手じゃないんだよね。 7:a
その他の回答 (5)
No.1です。 早いお礼ありがとうございました。 1、3、6の回答ですが、知り合いの中国の方がこういう「ね」の使い方をします。 相手に対して「~楽しかったね」ではなく、自分の感情を表す時に「~楽しかったね」と使います。 自分の感情を表す時は「ね」でなく、相手に伝える意味で「楽しかったよ」の方が自然だと、友人に話しました。
- saregama
- ベストアンサー率47% (555/1166)
「ね」の使い方だけで言うと、 1.3.6 はデフォルメな「外国人の日本語」でかなり違和感。 1は前半がなく後半だけならそうでもなく2と同じでやや違和感。 4・5・7は普通の日本語。 「ね」っていうのは相手に同意を求める言葉で、自分と相手が一緒にするべき行動に対して同意を求めるとき(~しようね)はいいのですが、自分の意見に対して相手に同意を求めると(~ですよね)どうしても自分に自信がないかのように聞こえ、女性っぽくなりますね・・・。
- tatsu01
- ベストアンサー率18% (292/1540)
全て観光人の彼が話した言葉ですよね? 4は、韓国人とそうでない人の会話なら違和感があります。 6は、いわゆる外国人の話す日本語で違和感があります。 そのほかは、その前の会話、文脈次第ですよ。
- hasire750
- ベストアンサー率14% (153/1066)
難しい・・・ 終結語尾が日本語と矛盾が出ないものですよね。 これは韓国語のカテで聞いたほうが良いですよ。
1、3、6は2(違和感あり)です。 他は1です。
お礼
はい、ありがとうございます! 直感的でいいです。 文法説明だれもできないと思うので・・・・
お礼
彼氏の日本語の使い方が、普通の日本人の人はどう思うのかなあと・・・ 頑張れば、全部、正しそうにみえるんです。 指摘して直してあげようか、黙ってほっておくかもすごい悩んでます。 ありがとうございます★