• 締切済み

ファッションエンターテイメント?

どこの店だったか忘れましたが 「ファッションエンターテイメント」なるキャッチコピーを付けてた店がありました。 そんな英語を聞いた事がないのでどういう意味か頭の良い友人に聞いたところ 「意訳するとボッタクリって意味だよ^^」と言っていましたが本当ですか?

みんなの回答

noname#77595
noname#77595
回答No.2

 こんばんは。そこのお店、もしかしたら、ある、カタカナ3文字のチェーン店かも知れません。個人的には、すすんでは行きたくはないような所なのですが、ぼったくり=自分が勝てない店 ではないはずなので、3円交換で20回転ぎりぎりしか回らなかったら、別なお店で打つしかないです。では。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kouta77
  • ベストアンサー率20% (185/896)
回答No.1

まあ、直訳すると流行の娯楽とか そんな感じですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A