• ベストアンサー

パソコンの辞書が変です。

これまでとても賢かったんですが、最近変になりました。 例えば、この上のタイトルを入力しても、とりあえず 「パソコンの辞書が辺です」と変換してきます。 そのほかにも、これまで的確に変換してくれていたのに、区切りや言葉遣いが変な変換しかしなくなって困っています。 なにをどうすればまた賢い辞書さんに戻ってくれるんでしょうか。 辞書はIMEが入っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

sakura-gumさん 今日は! ● IME2002のユーザー辞書を修復する方法 マイクロソフトのサポート技術資料↓ http://support.microsoft.com/kb/417403/JA/ ■ IMEの漢字変換がおかしい rakurakuソフトのサイト技術資料↓ http://www.rakurakusoft.com/melmaga/melmag88.html ■ 言語バーについて はまちゃんファンの言語サイト↓ http://hamachan.fun.cx/ime/gengo.html ■ IMEで目的の文字が出ない・または変換が出来ない(辞書の修復) NEC121Wareサイト↓ http://121ware.com/qasearch/1007/app/nec.jsp?003112 >「パソコンの辞書が辺です」と変換してきます。 恐らく辞書の学習機能の設定と、修復で直ります。 言語バーの「ツール」→「プロパティ」→画面の、「辞書/学習」TABの学習欄をマウスで「最適」に合わせて、ユーザー辞書欄の「ツール」に有る「修復」ボタンを押して「OK」ボタンをクリックします。 IMEは2002・2003・2007と、有りますので今後質問される時はヴァージョンを記入しましょう。 序でにIMEはオマケのソフトですから、問題が多くIME2002使用の場合特に多いので出来れば2003を入手されるかATOKも検討されたら如何でしょう。 只より有償でも問題が無い日本語システムを選ぶ方が賢いと思います。

sakura-gum
質問者

お礼

こんにちは、たくさんの参考ページのご紹介をありがとうございました。 >IMEは2002・2003・2007と、有りますので今後質問される時はヴァージョンを記入しましょう。 失礼いたしました。 ちょっと探してみたんですがよくわからなかったので、あんまり関係ないのかな~と思ってしまいました・・・ これは標準であって、必須なのかと思っていました。ATOKなどはこだわる方が入れ替えたりするものなのかと・・・ やはり無償・有償で性能が違って当然の類のものなのですね。 ATOKは大昔にちょっと使った位しか経験は無いのですが、IMEを始めて触ったときに使い難い!と思ったはずなのに・・・慣れが一番なのですね。 とりあえず修復してみて、有償ソフトについても検討してみたいと思います。 丁寧なご回答をありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • violet430
  • ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.3
sakura-gum
質問者

お礼

参考URLをありがとうございました。 早速修復してみます。

  • koketa58
  • ベストアンサー率18% (355/1961)
回答No.1

ユーザー辞書を修復する方法 http://support.microsoft.com/kb/417403/ja “辞書のオープンに失敗しました” エラーが発生した場合の対処方法 http://support.microsoft.com/kb/828706/ja

sakura-gum
質問者

お礼

参考URL、ありがとうございました。 早速やってみます。

関連するQ&A