• ベストアンサー

IME変換の最適化について

おバカな変換が多くて困っているのですが、最適な設定はどうしたらよいでしょう。 一番欲しい漢字が出てこないで、わざわざ候補一覧が出てきますが、結局一覧の一番上の漢字がズバリのもので、それじゃあ最初からそれを出せといいたくなるような変換ばかりなのですが・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#170371
noname#170371
回答No.3

 「おまけなんで~」ってのには賛同したくないんですが、  代々お馬鹿になっていっているのは事実だと思います。  私も学習させても登録してもまるで改善しないので、我慢できずに  ATOKに乗り換えました。  下記記事によると現在は中国で開発されていて日本法人では手が出せず、  開発部に籍を置く人間すら個人的にATOKに乗り換えているらしいです。 参考: ・Microsoft IME -wikipedia  http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_IME ・最近の「MS-IME」は目に余る――よろしい、ならば「ATOK」だ -ITmedia  http://plusd.itmedia.co.jp/pcuser/articles/0805/22/news055.html #現在のMS-IMEの対抗馬は往年の「ことえり」何じゃなかろうか?(^-^; #http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%88%E3%82%8A

その他の回答 (5)

  • violet430
  • ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.6

ATOKへ乗り変えたらどうですか? 体験版もありますよ。 http://www.forest.impress.co.jp/lib/offc/print/ime/atok2008.html

nevernevernever
質問者

お礼

みなさん、いい情報ありがとうございました。 試用版を使ってみてから、結局ATOKを買おうかと思っています。 皆さん参考になったので、お礼のポイント付与をどなたにしようか迷ったのですが、興味深い情報をいただいた方に。

  • ZENO888
  • ベストアンサー率49% (8944/18242)
回答No.5

お使いのIMEはなんでしょう? IME:Input Method Editor はWindows上ので他言語入力システムの総称の事です。 http://e-words.jp/w/IME.html OSやMS Office付属のMS-IME ***等はMSのIMEの個別名称にすぎません。 ちなみに、MS Office 2007付属のIME 2007には、下記のような修正プログラムが最近公開されたけど。 http://www.forest.impress.co.jp/article/2008/10/17/ime2007update.html 利用者の世代や好みにも依りますが、個人的にはATOKをお勧めしますけどね。

  • Darkfox
  • ベストアンサー率56% (296/526)
回答No.4

フリーでもあるんですよ。 Social IME(要ネット環境) http://www.social-ime.com/ 現在はオンラインでないと使えませんが、予測変換や最新の用語が使えて便利です。 操作がMSと違うので慣れが必要ですが、他人の変換と共有出来るのでブログや2ちゃんには向きそう。 仕事にはちょっと…。(^_^;) 当然自分で登録も出来ますから、遊びで使ってみるのも面白いでしょう。 もっとしっかりしてくれば仕事で使えるレベルになると思いますが、現段階でも十分MSより賢いです。[壁]`∀´)Ψヶヶヶ

  • Yorisin
  • ベストアンサー率54% (364/663)
回答No.2

MS IMEはご指摘の通りかなりのおとぼけさんなので、 Justsystem ATOKに替えるとだいぶマシになります。 私はMS IMEのすっとぼけに耐えきれず、去年ATOKに替えました。

  • dokosoko2
  • ベストアンサー率38% (930/2427)
回答No.1

>おバカな変換が多くて おまけなんで仕方が無いです。辞書登録したり、使い込んでいけば それなりになります。 http://efro.okwave.jp/qa3380430.html ユーザー辞書のバックアップをしていれば、他PCでも変換のクセが すぐに再現可能です。 http://www.sharp.co.jp/support/mebius/backup/ime-bkup.htm 毎年、「変換ミス大賞」ってのもあり、IMEの存在意義も 変な意味でありますので、「楽しむ」のもありかと。 http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20371541,00.htm