- ベストアンサー
洋楽の歌詞に “make love” という言葉は昔から使われていましたか
洋楽のポピュラー音楽を聞くと、歌詞に “make love” という言葉が出てくるのをよく見かけますが、“make love” という言葉がポピュラー音楽の歌詞に使われていたのはいつごろからでしょうか。 “make love” とは、普通は「セックス」の意味だそうですが、それなら、1950年代以前のポピュラー曲には使われていなかったんじゃないかと想像しますが、その通りでしょうか。 それとも、“make love” とは、それほど性的な意味はなく、ずっと昔(1950年代よりずっと前)から使われていたのでしょうか。 “make love” という言葉は、洋楽のポピュラー曲にいつごろから使われていたのでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
語彙、例文の多いALCの英辞郎(WEB)でmake loveを検索して見ました。 マリリンモンロー マリリンモンロー主演の LET'S MAKE LOVE(1960年) 反戦運動のスローガン MAKE LOVE NOT WAR ここらへんにヒントがありそうですね。 参考まで・・・。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
その他の回答 (3)
- tetsu-k
- ベストアンサー率46% (196/426)
Simon & Garfunkel の Ceciliaの中にも Making loveというのが でてきますよ。 そもそもMake Love とは情事という意味ですが、Sex や Fuckよりは マシな言葉だと思います。
- toro117
- ベストアンサー率28% (54/191)
昔の音楽は知りませんが、初めて歌詞を付けたロックバンドはビートルズだとか聞いた覚えがあります。よく知りませんが。 しかし50年代を境に何があったのでしょう? 普通に使われてたんじゃないですかねえ。(・・すみません、適当に言ってます) で、ここからが私の言いたいことなんですが、「Love」という言葉の意味は日本人にとっては1つかもしれませんが、恋愛だけでなく、本来様々なことを意味する言葉ですよね? それを唱えたのがキリストだと言うんだから、普通にいろんな意味で使ってたんじゃないかと思います。多分。
- OTB
- ベストアンサー率46% (72/155)
1980年だから、50年代に比べるとつい最近、になりますけど アラベスクのナンバーで「Make Love Whenever You Can」というのがあります。邦題の「さわやかメイク・ラヴ」というのが笑えますが。
お礼
ご回答をありがとうございました。 アラベスクの歌にあるというご指摘、ありがとうございます。 参考になりました。
お礼
ご回答をありがとうございました。 マリリンモンローでしたら、“make love”と使いそうな感じがしますね。 大変参考になりました。