- ベストアンサー
このカテゴリでいいのかと思うのですが・・・(長文です)
皆さんは海外旅行に行った時に、レストランに入った場合、メニューが出て来ますよね、その際、私のような英語がヘタな人間は、写真が載ってれば「これ」って指さしますが、アメリカあたりだと一人前でも日本の二人前ぐらいの量ですよね。それでわからない食事が(前菜、スープ?などなど)沢山英語で書かれてると何をどのように注文すればいいのかわかりません。中華のように単品だけでもいいのでしょうか?それと食べきれない場合は持ち帰りたいと言ってもいいものなのでしょうか?さっぱりわかりません。かと言って日本にもあるハンバーグとかは、いつでも食べれるんだからと思ってしまいます。みなさんはこのような経験はないのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 確かにアメリカの料理は量が多いですね。なので最近はアメリカ人でもメインだけ、サラダだけという食べ方が多いです。むしろ高級店でない限り前菜とメインは食べないかもわかりません。 料理の選び方ですが、私はまず周りを見回して美味しそうな料理を探します。そして身振り手振りで、あれはどの料理かをウェイターさんに聞いて値段を確認し注文します。あとたくさんの人が注文している料理ですね。 残った場合は基本的に持ち帰りOKです。イタリアンでもステーキ屋でも持ち帰られると思います。 アメリカではドギーバックといいますが「ドギーバックプリーズ」「トゥゴー」などといえば通じます。あとは酔っ払いのおじさんが寿司折りを持っているような感じで手を上下すればほとんどの場合通じます。
その他の回答 (3)
お店によっては半分サイズをサービスするところもあります。 スープなどはカップとボールの2サイズ(カップのほうが小さい) あるところも(カジュアルなレストラン)。 最近はドギーバッッグというよりも"take"のほうがつかわれて いるような。お店の側からもあんまり残していれば持って帰るか 聞いてくれるところも多いです。
- soridda
- ベストアンサー率32% (8/25)
普通のレストランで夕食、って言う感じでしたら・・・ 私の場合はまず飲み物を聞かれるので それをオーダー。(いつも水でって言ってますが)それから お勧めメインディッシュを言ってくれるのでその中から選んじゃいます。後はおなかの具合でデザートかコーヒーを。 メニューを見るときは 肉、魚(シーフード)、パスタなんて具合に分かれているので そこから1つ選んでます。その店のお勧めは必ず上のほうに載っているので 内容が分からないときは迷わず上から選んでます!(時々値段別に載っていることもあるので注意!) 後は店員さんに 「I can't eat much/I eat like a bird(←こちらは受け狙いです)」たくさん食べられません~とアピールして 「Woul'd you recommend?」といってメニューを選んでもらいましょう。 味は「hot?/ spicy?/sweet?/sour?」などと 単語を並べると これまた店員さんたちが教えてくれます。 残したものは「May I?」と指差せば たいていOK!と 持ち帰りできますよ。この程度の単語たちで充分通じます。 もじもじしているより 失敗があってもいい旅の思い出として 聞いてみちゃってください!アメリカのウェイトレスさんは チップをもらう関係もあってか とっても親切にお世話してくれますよ。
- matilda
- ベストアンサー率32% (3069/9404)
こんばんは。 >中華のように単品だけでもいいのでしょうか? 旅行先にもよりますし、お店にもよると思います。日本だってそうだと思いませんか? 高級店で前菜だけオーダーするなんてことは出来ませんが、居酒屋でおつまみ1品だけでも文句は言われないと思います。 >それと食べきれない場合は持ち帰りたいと言ってもいいものなのでしょうか? アメリカに関しては持ち帰りは可能ですよ。日本以上に持ち帰ることが一般的で、ドギーバッグと言います。 『犬の餌にするから持って帰る』という意味なのですが、本当は自分で食べるのだけれど、残り物を食べると言うのはちょっと恥ずかしいので、『犬の餌にする』という言い方になったと聞いたことがあります。 お店でお願いするときは『ドギーバッグ プリーズ』で通じます。
お礼
皆さん、回答ありがとうございました。とても参考になりました。本当であればそれぞれの方にお礼を述べなければいけないのですが、一括して感謝をしたいと思います。ありがとうございました。