- ベストアンサー
映画の名台詞
AIF(アメリカ映画協会)選出 映画の名台詞ベスト100が発表されました。 http://www.afi.com/tvevents/100years/quotes.aspx#list この中で、アナタの「これだッ!」と思う名台詞はどれですか? 私は、そうですね17位「市民ケーン」の「Rosebud」 ケーンの最後の言葉。親元をひき離される直前に 貧しい生活の中 父親が幼いケーンにプレゼントしたソリに付いていたバラの花。物欲では満たされなかったケーンの想いが泣けます。 48位「お熱いのがお好き」の「Well, nobody's perfect.」も良いです。最後に この一言でおいしいトコ全部持っていってしまいました。
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一番気に入ってるのが35位のブロディ署長のセリフ(笑)。 直立不動で固まって言うんですよね。このシーンはギャグなんだかショックシーンなんだか。 でも同作品のラストの「Laugh!Son of a Bitch!」もランクインして欲しかった。 今見るとロイ・シャイダーって清水省吾になんか似てる。 (「Smile you!Son of a Bitch!」説もあり、今度確かめときます) このニュースの日本語記事を読んだとき、あのシュワちゃんの「I'll be back.」が触れられてなかったんで気にしてたんだけど、ちゃんと37位に入ってんのね、安心。 当時日本でも滅茶苦茶流行った「STAR WARS」のセリフがベストテン入り、納得。作品紹介で必ず最初に流されるBondの自己紹介のセリフ(22位)もいいですね。 「DIRTY HARRY」から2つもランクインしてるのもファンとしてうれしいし、「THE SIXTH SENSE」のあの少年の衝撃の告白も選ばれてますね。 「King Kong」の古典的名セリフも84位だし、「CASABLANCA」は殆どの有名なセリフがランクインしてるのもうなづけます。 ただ28位の名セリフは自分が言ったらギャグになっちゃうだろうなっと。「あれ、ほらアレだよ何だっけ?頼むよサム、ジュリーのじゃないほうのヤツ」
その他の回答 (9)
- mamamizuki
- ベストアンサー率41% (97/234)
#5です。再び失礼します。 締め切り間際に、お叱り覚悟で番外編というか、 『迷(?)セリフ』を一つ。 「少林サッカー」の『地球は危険だ。火星へ帰れ!』 腹筋の痛みとともに、忘れられない台詞です(笑) ご質問の主旨に外れた回答で申し訳ありません。<m(__)m>
お礼
mamamizukiさん、お帰りなさいませ(^o^)丿 いえいえ、スレ主、 アンケートの名を借りて 実は映画話に花を咲かせたいだけですから(^^ゞ。極端な脱線以外、歓迎です。 「地球は危険だ。火星へ帰れ!」はい、笑いました! この映画 ハゲ頭から地球(朝日だったか)が昇る、壮大なオープニングがすでに キューブリックを彷彿とさせるSFテイストでした・・って違うか(笑) 突然 ミュージカルする 饅頭屋の場面もかなりツボでした(^o^)
補足
皆様、楽しい回答ありがとうございました。 番外編の名台詞をお答えくださった方々もありがとうございます。 最初にお答えを頂いたakihi-akiさんと 各作品に思い入れのある回答を頂いたNightbreakerさんにポイントさせていただきました。 他の皆様、ごめんなさい(><) 楽しいひと時、ありがとうございました。
- wwhite
- ベストアンサー率12% (7/54)
ランキングの8位に、STAR WARS入ってましたね☆ でも、私の中では、エピソード5の、ハン・ソロが固められてしまう場面での、 レイア・オーガナ姫:「I love you」 ハン・ソロ:「I know・・」 の会話が名台詞です。+゜(*´∀`*)。+゜ 言ってみたいです。。。
お礼
こんばんは、wwhiteさん。 アンケートの山の底から発掘して下さり ありがとうございます(^^ゞ。 「May the Force be with you.」これも流行りましたねぇ。 で、wwhiteさんのハン・ソロの名台詞。 「me too」とは言わず「I know・・」 フィルム・ノアールの一齣のようなセリフ! くぅー!渋いッ!ハン・ソロらしいです。 wwhiteさんがこの言葉 使える機会が訪れますように! May the Force be with you!
- -misaki-
- ベストアンサー率18% (8/44)
ベスト100に入っていなかったのですが・・・ 「時計仕掛けのオレンジ」の最後のセリフ I was cured all right. が一番怖かった(面白かった)セリフです。 キューブリックの作品が何点か入っていましたが・・・「それじゃないでしょ!」というのが本音です^^ 「街の灯」の最後のセリフ YOU? が入ってなかったのも不満です!!^^
お礼
こんばんは。 番外編ですね。アレックス「喜びの歌」で復活!(笑) 第九は「ダイハード」でも 厳か(?)に流れていましたっけ。 キューブリックといえば、「フルメタル・ジャケット」の教官が 名言の宝庫ですが、「品位と良識」の観点でNGでしょうか(^^ゞ。 「ハートレイー教官名言ベスト10」なんて、ないですかね。 「街の灯」!そうですね! 無償の愛が尊い・・とはいいますが、 全てを悟った彼女の「you?」の一言! もう号泣。号泣。 ありがとうございます。
補足
この場を お借りして。 恐るべし、「教えてGOO」 二日間で、新規アンケートに埋もれてしまいました。 6月28日頃に締め切ろうと思います。 追加投票、お待ちしております。誰も見てないかな^^;
- gugux
- ベストアンサー率16% (68/413)
47, Shane. Shane. Come back!, SHANE, 1953 ですねえ。
お礼
こんばんは。 「Shane. Come back!」 続いて「ママも帰ってきて欲しいって!」 この一言で、シェーンは「去らねばならぬ」と 迷いを捨てたように思えました。 最後は「good by! Shane」と少年も別れを告げましたねぇ。 TVの日本語吹替えで「シェーン、帰ってきてぇ」は、ずっこけましたっけ。
- wakame0729
- ベストアンサー率32% (245/765)
みなさん、色々知ってますね。古い映画も多いので全然わかんなかったです。この中で数少ない知ってる映画から選ぶと「Yo, Adrian!」ですね。ロッキーのパロディといえばこのひと言ですもんね。 ランク外ですが、僕が映画で一番印象に残っているというか、美味しいひと言はロボコップの「Thank you,sir.」でしょうか。あのひと言でそれまでの全てのジレンマが解決するっていうのが、なんか強烈でした。
お礼
こんばんは。 私も未見の映画が一杯です。 これを機に、みなさんの回答を参考に レンタルに走ろうかと思っています。 知っている作品も、英語がわからなくて どの場面のセリフか わからないのもいくつかあって 辛いです。 wakame0729さんも 「エイドリアン」ですか。 人目を一切気にしないロッキーの一途さ。 女冥利に尽きますねぇ。うらやま。 「ロボコップ」シリーズで観たんですけれど、セリフは忘れてしまっています。早速再見しなくては。ありがとうございます!
- mamamizuki
- ベストアンサー率41% (97/234)
映画の名台詞というと、ランキングを見るまでもなく思い浮かぶのが、 既にお二人の方が答えていらっしゃいます GONE WHITH THE WINDの 「After all,tomorrow is another day.」 です。 これを『明日は明日の風が吹く』と訳した人もすごい! この歳になるまで数多くの失敗を繰り返してきましたが、 この本と映画に出合ってからは、この言葉を座右の銘にして、開き直っております。 Margaret Mitchell女史が聞いたら怒るかな。
お礼
こんばんは mamamizukiさん。 うろ覚えですが「ああ、どうしましょう。・・明日考えよう。明日には明日の風が吹くわ」のような台詞の流れではなかったでしょうか。 これですよね、この切換えの見事さ。スカーレット・オハラの強さの秘密。 >この歳になるまで数多くの失敗を繰り返してきましたが・・この言葉を座右の銘にして・・ 私など 植木等センセーの名台詞の数々を座右の銘に、日々過しております。 曰く。「そのうち なんとかなるだろう」「わかっちゃいるけど やめられない」(笑)
リストアップされているものはたいがい見たけど わたし的にはいいのないな。ごめん。 印象に残ってるのは27番「MIDNIGHT COWBOY」の 「I'm walking here! I'm walking here!」だけど ラストシーン近くの「I'm wet.」の方がはるかに好き。 ↓ここの本文で触れられているヤツ。 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/m-cowboy.html バスの中で小便を漏らして「I'm wet.」なのだが この映画のやるせなさのすべてを凝縮しているように思える。 ただこれは、字幕制作者の功績かもしれない。 初めて見たときの字幕は「濡れたよ」という完全な直訳だった。 「え? 何、何? 何が濡れたんだ?」とこっちは思うわけ。 で、ホフマンが、パンツが濡れたことを切々と訴えていき どよーんと落ち込む。 しかし、2度目、レンタルビデオだったかで見たときは これが「漏らしたよ」という訳だった。 まぁ「wet」には「おもらしする」という意味もあるから こちらの方が100点の訳文なんだろうが、面白くもなんともない。 「濡れたよ」の一発芸的な衝撃は、今も残ってるなぁ。 あと、38番「THE PRIDE OF THE YANKEES」の 「I consider myself the luckiest man on the face of the earth.」も印象深いが これは反則ではないか? 実話の主、ゲーリッグこそが名セリフなわけで 映画の名セリフじゃないだろ、アメリカ人! そんなにいいかげんでいいのか?(プンプン) ちなみに、このセリフは長嶋茂雄氏の 「巨人軍は永久に不滅です」という発言と比較されたりするが、 あのような、一企業の私物チームを賞賛するだけの さびしい発言とは比較してほしくないな。 まだ、故大杉勝男氏の引退あいさつ 「みなさまの夢の中で…云々」の方が名セリフだ。 http://gararoom.hp.infoseek.co.jp/oosugi.html 死を控えてのゲーリッグのこのセリフは美しすぎる。 たぶん、本当に幸せだったのだろう。 あ、後半は脱線しましたね。失礼。
お礼
こんにちは。 あら、残念。イマイチでしたか。 私は 登場人物の 短い一言に込められた万感の想いに 単純に胸を打たれる方で、そういう意味では「お得なタイプ」です(笑) 短いといえば、選漏れでしたが flying-chickさんの挙げてくださった「I'm wet.」は ラッツオーの人生そのもので やるせないですねぇ。陽気なリゾートウェアに着替えさせたジョーの優しさが救いです。 「THE PRIDE OF THE YANKEES」すみません、未見です(^^;) >そんなにいいかげんでいいのか?(プンプン) あはは。ま「映画でも とりあげられるほどの名言」ってことで。楽しくいきましょう(^^)
- axlrose88
- ベストアンサー率20% (120/588)
どれも これも 印象に残っている言葉ですよね。 流行言葉にもなったし。 SHOW ME THE MONEY は よく 流行ましたよねぇ~~~~。 HOUSTON WE HAVE A PROBLEM も KING OF THE WORLD も どれもこれも・・・ おお やはり MAKE MY DAY は はいってますか。。 どれか 一つ 選ぶとなると かなり 悩みます。 どうしても といえば GONE WITH THE WIND TOMORROW IS ANOTHER DAY に 1票です。 この言葉で 映画 すべてが 思い出され出来る感があります。
お礼
こんにちは axlrose88さん。 続いて 「明日は明日の~」に一票。 スカーレット・オハラ強し! 「SHOW ME THE MONEY」流行りましたねぇ! 最近のトムは「エイドリア~~ン!」ならぬ「ケイティーーーー!」ですね。 「ザ・エイジェント」の台詞では「君が僕を完璧にする」が素敵でしたが、入ってませんでしたか・・。 「MAKE MY DAY」入ってます、入ってます。堂々6位。 これ、来年の選出でしたら同じくイーストウッドの「モ・クシュラ」も間違いないでしょうね。(イーストウッドのファンです(^^ゞ。) >どれか 一つ 選ぶとなると かなり 悩みます いえいえ、一つといわず、いくつでも。 思いのたけを 語りましょう、語りましょう(^^)
- akihi-aki
- ベストアンサー率8% (9/109)
インパクト勝負ではエイドリアーン!!ですね。 君の瞳に乾杯も捨てがたい… けどやっぱり『明日は明日の風が吹く』で。
お礼
こんにちは akihi-akiさん。 早速の反応ありがとうございます(^^) 「明日は明日の風が吹く」 条件反射のように エンデイングの美しさとテーマ曲が聞こえてきますねぇ。 一位の ついに「Frankly, my dear, I don't give a damn,」と吐き捨てて去っていくレッドも辛い(><)もっと早く レッドの愛の深さに気がついていれば・・。 「エイドリア~~~ン!!」 TV放送の翌日、学校中の男子生徒が吼えまくってましたねぇ。懐かスィです。。階段を駆け上った後にあのポーズをとるのも流行りましたっけ。自分で「ロッキーのテーマ」歌いながら(笑) 「君の瞳に乾杯」も超・名台詞ですね。言われてみたい! 「Here's looking at you, kid」を「君の瞳に乾杯」に訳した 日本側の翻訳センスも素晴らしいです。 イチローの 日米通算2000本安打みたいな名台詞?(ちょっと違う!)
お礼
こんにちは、Nightbreakerさん。 ブロディ署長=清水省吾。似てます!(爆) 彼、確かシリーズ途中で死んでしまいますよね(^^;)奥様が仇をとる話に変って もうメチャクチャ(^^;) 私も「Laugh!Son of a Bitch!」に同意です。 状況的に「Smile」より「Laugh」じゃないですかね? 大口開けて「笑って」くれないと、発煙筒(でした?)ブチこめないですから。確かめていただけるんですか?感謝・感謝・(他力本願) ハリーは「今日はツイてるかどうか、考えてるな、ブ*野郎」も入ってますね。このあとの 例の44マグナムの薀蓄も含めての選出なんでしょうね。カッコええどぉー。