- ベストアンサー
韓国では日本のTVや映画のドラマが放映や上映されていますか?
冬ソナの「舞台裏」で主演俳優たちが「日本のラブ レタ-」で盛り上がる。 とか ペン ヨンジュン氏がインタビュ-に答えて「役所 広司さんと競演したい」とか。 101回目のプロポ-ズでの韓国 中国の合作が作成され チェジュウ姫が主演。リング「貞子」の韓国リメイク版 もある。とか????? 韓国では日本のこの種の作品、上映 放映されているのでしょうか??。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.4で回答した者です。 他の方々の回答を見て思い出した記事があったので紹介します。韓国が文化開放政策で日本文化を受け入れるようになったのは最近のはずですが、どうやら、相当昔から(30年ほど前から)日本のアニメだけは放送されていたそうで、下記記事によると韓国の20代~40代の男女に70年代~80年代に放送していた思い出のアニメのアンケート調査をしたところ『赤毛のアン』、『キャンディ・キャンディ』、『未来少年コナン』、『銀河鉄道999』と言った答えが返ってきたそうです。 ↓ もう一度見たい思い出のアニメに『赤毛のアン』 http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2002/10/29/20021029000045.html また、韓国の30代は日本のアニメが好きだと言う記事もありました。 ↓ アニメに熱狂する最近の30代たち http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2003/10/22/20031022000023.html 他にも30代~40代の韓国人は「鉄腕アトム」の韓国翻訳版「少年アトム」を韓国のマンガだと思って読んでいたらしく記事の一文に“『少年アトム』が実は日本の漫画だったという事実に、幼いながら裏切りに近い衝撃を覚えたものだ。”と言うものがありました。『赤毛のアン』や『キャンディ・キャンディ』も放送していた当時はほとのどの韓国の方々が日本のアニメだと思わずに見ていたのではないでしょうか。 ↓ アトムを作り上げた「漫画英雄」の自叙伝『漫画家の道』 http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2002/10/18/20021018000033.html
その他の回答 (6)
- mooltong
- ベストアンサー率0% (0/1)
韓国人 ヒョジンです。 一応、日本のドラマとかはケーブルで見られますね。 でも、公営じゃ無いから~多くの人が見られないんですね。 また、最近、韓国の若い人たちはあまりテレビを見ないんです。インターネットで自分が好きな番組だけ選らんで見てます。それで日本のドラマを見てる人は若くて日本に興味を持ってる人に限られます。 でも、映画は全版的に人気がありました。ラブレターとか宮崎駿監督のアニメとかはとても人気でしたね。 ”お元気ですか”→この言葉がはやったりしました。
- 参考URL:
- 自分
お礼
韓国人の方の回答に深謝します。普通の地上波でもっと放映されてば、認知もあがるのでしょうが。日本人のわたしからみても「つまんない」どらまは多いです。すこしずつでもパクヨンハやイ ビョンフュンが 来日してますし。親善が深まれば幸いです。 このへんで締めさせていただきます。 回答いただいた方々に深謝します。
- 8moko8
- ベストアンサー率16% (1/6)
日本のドラマや映画はかなり多く放送されていますよ。これだけにとどまらず日本のアニメも沢山やっています。韓国のアニメなんてないのでは??とおもうぐらい。韓国の人のなかでも韓国のアニメだと思っていたけど日本のだったと思う人が沢山いるぐらい。ドラマもアニメもマイナーなものまでやっています。ロンブーがでていたドラマとか、、、、、TVでも沢山放映されていますが、ネットでダウンロードする人も沢山います。違法ですけど・・・
お礼
回答に深謝します。ロンブ-ですか、日本人でも しらない人多いです。ヒロシです とか ミラクルの 松下ユキ+ココリコの田中なら わかるんですが 韓国のアニメ でも若いクリエ-タ-で多少の動きは あるそうですが? 地上波で日本の作品が多く放映されれば、多少認知は されるでしょう。日本では冬ソナのころからいろいろ 韓国ドラマが紹介されて、個人的には「オ-ルイン」などは、世界に通用する第1級の作品だと思います。「総合で再放送」NHKはあまり宣伝しませんが「相棒役のホ ジョノ氏」親子2代の名優ですね-、日本でミュ-ジカル「ギャンブラ-」やってるはずです。多少脱線しましたがほんとにありがとうございます。日本もオ-ルインのようなすばらしい作品を作ってほしいものです。 おまけ 。あの主人公が リュ シュオン+チェジュウ だったら などと考えると たのしい?????(まさか?)個人的には 珍しく「パク ソルミ」のファンになりました、たらこの口がよいです。バスロ-ブ姿のサ-ビスカット付き。 秋刀魚の「恋の空騒ぎ」など韓国でリメイクがあったら おもろいですな、誰がやるか???? 脱線してすみません。では又。
- VANDERVAART
- ベストアンサー率67% (88/131)
日本のテレビドラマは韓国でもケーブルテレビや衛星放送で放映されているようですが、下記の韓国最大の発行部数の新聞『朝鮮日報』の日本語版ホームページの記事によるとあまり視聴率はあまり良くないようです。ただ、日本のホラー映画やアニメ映画は人気があるようです。 韓国での日本ドラマの視聴率に関する記事 http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2004/06/30/20040630000025.html 「ハウルの動く城」の韓国での人気に関する記事 http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/10/20050110000049.html 「呪怨」韓国でも100万人突破 http://www.sanspo.com/geino/top/gt200308/gt2003080701.html
お礼
深謝します、まず日本のテレビドラマはひるどら の放映 時刻だというハンデイをみとめても 低い。感情を表に ださない日本の国民性? ゴクセンが2%以下の視聴率 とは? しかし ラブレター は多うけ。う-ん ハウルも呪怨も多うけ。わからん。どう分析すれば よいのか 韓国映画演劇大学卒業で日本韓国の2国で活躍の女優 ユンソナさん「余談だがチェジュウは除籍」に解説してほしいものです、ラブレタ-は演歌みたいなもので??? KBSの韓タメ「フジ系」 アナに よれば 韓国にも演歌みたいな分野があるそ-な。 ホラ-やハウルは確かに世界的にわかる作品かもしれない 呪怨の監督が「韓国のみなさんに感謝の一言」だそ-ですが、韓国の文化に詳しい大学教授やフジの佐々木アナ???にでもコメントが欲しいところです。 再度深謝します
補足
しかし報告書は「全般的に視聴率が低調だからといって日本ドラマの潜在力を過小評価するのは性急だ」と指摘している。 『ごくせん』が地上波で放送されたり、日本の俳優や女優たちの名前が国内でも知られ始めていることから、最新のヒット作が紹介された場合には大きな反響を呼ぶ可能性があると分析している。 キム研究員は報告書で「ケーブルテレビや衛星放送に限定された現行の開放政策では、日本ドラマの全国的なヒットは難しいが、『ごくせん』を凌ぐ成功モデルが登場した場合、その時期は十分に早まる可能性がある」と見通した。 上記の分析が鋭いと思いました。若者だけにターゲットを 絞った作品がおおかったからでしょう。 また公開メデイアも限られており。たしかに映画では支持された作品も多く、低視聴率だからとって結論を急ぐのはいかががなものか?の意見は耳を傾けるべきでしょう。「秋の童話」をみながら思ったのですが、 「全年齢に愛される作品」をたしかに日本ではつくっていない。若者だけに支持される作品ではなく「全年齢に愛される無骨な脚本の作品」を日本はつくるべきでは?。「オールイン」などは確かにテーマが重いの ですが作り手の意気込みが伝わってきます。日本には あるのかな??? 「白い巨塔」などは韓国でも うけるのでは?。 草々
- suffre
- ベストアンサー率28% (259/919)
韓国では日本の作品が数々パクられています。 しかし全て韓国人が最初に制作したものだというのが一般的な認識です。 http://nandakorea.sakura.ne.jp/frame.html
お礼
本題からそれてなんですが、ユンソナさんの発言には 感動します。自身意外の韓国スタ-に関する質問を たくさんされたら正直嫌気がさすでしょう。日本でも韓国 でも「主役級」はあまりないはずです、ホント苦労人です 彼女こそ真の「日韓友好親善民間大使」だと思うのは 私だけでしょうか? 「あまり主役級の演技なないな-」 などとおもっていましたが、懸命な生き方の貴方に1票です。脱線かもしれませんが、感動しました。
補足
なんちゅうか、著作権むちゃくちゃ。 余談ですが日本の「ミレニアム日本版 司会みのもんた」 は米国の許可で作っています。 本国版のほうが無論 いけます。
- ymmasayan
- ベストアンサー率30% (2593/8599)
過去には日本文化は全面禁止でしたが、 順次解禁され今では映画は全てOKになっています。 実際にどれだけ上映されているかは分りません。 参考URLは日本の外務省の公式発表です。
お礼
日本のソフト文化が解禁されてますね。 回答に深謝します。余談ながらオ-ルイン又NHKの総合 で11時頃 やるんですね。パクヨンハのテ-マソングが 胸に響きます。これほどまでに練られた作品はないのでは? イ ホギョ?の渋い名演技 さすが蛙の子。 余談で失礼しました。
- baster
- ベストアンサー率11% (16/134)
映画はたまに韓国でも放映されます ドラマは最近になって有線放送で数個だけ見られるようになったみたいです または昔からドラマや映画、音楽等をCDにやいて違法で道端で販売してました 韓国こそ日本に誠意を持って謝罪してほしいものです
お礼
あまり多くはなさそうですね。海賊版 でまわってますか?。著作権違反ですな。 もっともさすがは俳優詳しいですね、日本でも 「ラブ レタ-」見たひとそんなにおおくはないような?
お礼
なかなかのリサーチです。特に最後の詩人の記載はうなる物があります。何分韓国の方と日本人の間には深い傷はまだいえまません、「反日感情」と「手塚作品が日本製だったと知ったときの感情」は、自身の心の葛藤があったのは非常にわかります。多くの日本のアニメが広い世代に韓国で鑑賞され評価を得ているそうですが、日本のアニメは質量共に世界一だと言う人もいます。欧州での人気はまさにカルチャーにまでなっているそうです。米国で「アストロボーイ」を知らない人は少ないそうです。余談ながら「地下鉄でアニメを放映」は面白いですね。日本でも「メトロ映画祭」でもやったらうけるかも?。過去への哀愁ではなく「今」の日本製アニメが 多くの年代に支持されるのは、それだけのメッセージ性があるからでしょう。もっとも日本人でも「おはよう子供ショー」の出演者が、「子供にはアニメばかりでよいのか」といってました。でも一般的に日本のドラマが なぜ韓国で受けないのかは不明です。そうゆう私自身 「オールイン」をビデオでとってすべてみてました。 ある日本の民放の関係者は「だいたい日本の放送関係者がトレンデイードラマとかいって、山田太一氏のような無骨な脚本家を育成しなかったからだ、」と語ってます。 日本にも60-70年代には「ザ ガードマン」「泣いてたまるか?」「木枯らし紋次郎」などの「チャンネル争い」にふさわしい「人間ドラマ」を描いた作品がありました。「秋の童話」などをみると、職場の人は「山口百恵 うつい けん」の赤いシリーズを思い出すそうです、たしかに「キャップ」と叫んでみてました。「いよ けんさん」。あのころは「映画屋が作ったテレビ」があったんです。Gメン75や前出の木枯らし紋次郎 は監督の名を見れば一目で。四季シリーズもユン ソクホ 監督の傑作ですが、カメラワークやカット割りはまさに「シネマ」です。ジェームス三木氏は冬ソナについて 「あそこまで丁寧に作ってくれれば脚本家冥利です。」と語っています。日本のアニメでは「アルプスの少女ハイジ」がスイスでTV上映されたとき全国民が日本の作品だとは驚嘆したそうです。監督ではなく「プロヂューサー」が作品を作ったころからテレビはつまんなくなりました。とは独断か?失礼。 改めてあなた様のリサーチに深謝します。 草々