• ベストアンサー

劇場版ああっ女神さまっ

ちょくちょく質問をさせてもらい、回答ありがたく思っています。今回も皆さんのお知恵拝借させてください。 今回は「劇場版ああっ女神さまっ」の挿入歌の「Coro di dea」についてです。ご存知の通り、最後のところでベルダンディー・ウルド・スクルドが歌う曲なのですがこれについての質問です。 HPなどを見ていると、どうやらラテン語で歌ってるよう(?)というところはわかりました。ではこの原曲になったようなものは存在するのでしょうか? そもそも、「Coro di dea」とはどういう意味? 最後に映画の曲のCDには詩をラテン語のほかに日本語(英語でも可)で書いてありますか? 三つの質問ですが一つでもわかる方いましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

歌詞などは著作権等に引っかかる可能性があるので発言を控えますが、歌詞が知りたいのならサントラが発売されているのでレンタルか何かで借りてみるのが一番かもしれません。 Coro di deaは直訳すると女神のコーラスですがサントラなどには女神たちの歌声と邦題がついてますね。

Teran
質問者

補足

早速回答いただいたようでありがとうございました。歌詞については当方も著作権が気にしていますが、ラテン語の歌詞のあるサントラがどこかにないかとさがしております。ご存知でしょうか?#2のmizuki_hさんの話だと無さそうですが…。

その他の回答 (2)

回答No.3

後はもう探し方の問題ですねグーグルとかで【Coro di dea】で検索かけるとか・・・・

Teran
質問者

お礼

再度、ありがとうございます。 もう一度検索をしたところ映画のパンフに載っているという情報がありました。しかし・・・、映画のパンフ、どこに入れたかなぁ(・・;)

  • mizuki_h
  • ベストアンサー率33% (176/524)
回答No.2

質問を拝見して、久しぶりに奥の方から『劇場版ああっ女神さまっORIGINAL SOUNDTRUCK』を引っ張り出してきました。 サントラの24番目に「coro di dea 女神達の歌声」として入っています。 サントラの小冊子(ブックレットって言うんでしょうか?)には日本語で訳された歌詞のみ書かれています。 (ラテン語版は載ってませんね……) 原詞:合田浩章、ラテン語訳詞:山下太郎、作曲:浜口史郎とあります。 歌はもちろん、井上喜久子(ベルダンディー)、冬馬由美(ウルド)、久川綾(スクルド)ですね。 作曲の浜口さんのコメントが載ってるんですが、ここにも特に何も書かれていないようです。 コレでお役に立てますでしょうか?

Teran
質問者

お礼

回答ありがとうございます。mizuki_hさんの持っているCDには日本語訳のみなのですね。ちょっと残念です。ラテン語の歌詞もう少し探してみます。