• ベストアンサー

漢字変換が変なんです。。

過去にも質問があったらスミマセン。。検索のしようが無くて。。。 しょっちゅうなるのですが、特に困ってるのは「かおもじ」です。 かおもじを使うとき、「かおもじ」で変換するのですが、 少し前から、変換すると「香オモジ」など、「か」と「おもじ」が分かれてしまうので、苦肉の策?で「かお」で変換してかおもじを出していました。 ・・・が、昨日からそれも変換できなくなり(突然です)今「かお」で変換すると「河尾」など、「か」と「お」までもがバラバラになってしまいます。 何度やっても同じです。 「かお(フェイスの意味の)」の漢字さえ出てきません。。。 どなたか助けてください~

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ご質問とあってるかどうかわかりませんが 「かおもじ」と打ちとりあえず、変換キーをまずおします。その後、確定する前に、シフトキーを押して下さい。シフトキー押したまま→キー、←キーを動かしてみます。 そうすると、「かおもじ」は、青く反転すると思います。それで、変換させたいとこまで、青く反転させるのです。 例えば、「かおもじ」と4文字全部を一気に漢字変換させたいと思いますので、→キーで4文字青く反転させます。そして変換キーを押せばOKです。 また、例えば、 「かお」「もじ」と2文字ずつの場合は、 「かお」まで青く反転させ、変換キーを押すと「かお」だけの候補がでます。 これは、1回やるとPCが覚えてしまうので 質問者様の場合「か」「お」と覚えてしまったのかもしれません。

cho-co
質問者

お礼

ありがとうございます(*^_^*)

その他の回答 (2)

  • akamanbo
  • ベストアンサー率17% (462/2680)
回答No.3

IMEというのはMS-IMEやATOKの総称なのですが、MS-IMEを使っているなら、ナチュラルインプットになってしまっているかもしれません。青いマークになってたら、赤いマークに戻してください。 MS-IMEは一回くらいでは変換を記憶しないようです(電源を落とすと忘れる)。

cho-co
質問者

お礼

ありがとうございました(*^_^*)←無事出るようになりました!

noname#248169
noname#248169
回答No.2

まず、「かお」と一文字ずつ区切られるのを直しましょう。  かお と入力して変換。 「かお」では無く、「か」と「お」別々に区切られてしまったら、シフトキーを押しながら、右矢印キーを一回押すと、「かお」と2文字選択されますので、そこで変換します。 2文字で変換されたら、どんな漢字でも良いので、Enterキーを押して下さい。 まずはこれで、「かお」で変換されるようになります。 続いてフェイス、顔文字ですね。多分設定が利いてないだけだと思います。 文字変換のソフトはIMEですか? ソフトの種類が書いてないので、IMEと仮定して解説します。 IMEツールバーの中に灰色の長方形の道具箱があるので、クリック→「プロパティ」を開く。 「辞書/学習」のタブをクリック 「話し言葉/顔文字辞書」の欄にチェックは入ってますか? 入っていない・もしくはチェックの色が灰色の場合は何度か□の中をチェックして黒いチェックにする。 適用→OKをクリック。 これで、無事顔文字が出来ると思います。 ★文節変換の「シフトキー+右矢印キー」はバラバラになった文節を繋げたり、逆に区切ったりする時に重宝します。

cho-co
質問者

お礼

ありがとうございました(*^_^*)