lovebird14 の回答履歴
- This is who I am.どういう意味ですか?
This is who I am.ってどういう意味ですか?どうやって解釈していいかわかりません。説明付きの回答宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#65376
- 回答数4
- 文字の読みかたと意味?
このURIの画像の 親との上にある文字?が理解できません。なんでしょうか またなんと読むのか意味も教えてもらえませんか? http://freedom2.mitene.or.jp/~gori/Moji.JPG
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- hamaji2000
- 回答数3
- 教えてください。
こんばんは。 お世話になっております。 宜しくお願いいたします。 He cut with the knife the apple he found on the table. 英文の中の「on the table」がfoundにかかっているのか、knifeにかかっているのかわかりません。 彼はテーブルの上で見つけたりんごをナイフで切った。 彼はナイフで見つけたりんごをテーブルで切った。 です。 見分ける方法・解説をお願いいたします。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- kittyo_cha
- 回答数10
- 英語に翻訳したいのですが
今、講演会用の芸術に関する文章を訳していまして ペーパーワーク(牛乳パックなどの紙を利用してアートにする)というものがでてきました。 通常、paperworkというと書類とか事務といったイメージになってしまうと思うのですが・・・ 何かペーパーワークを説明する文章を盛り込んだほうがいいのでしょうか。 そして、ペーパーワークはそのままpaperworkと訳していいのか、別にぴったりの単語があればそれも是非教えてください。
- 締切済み
- 英語
- konokokine
- 回答数4
- 訳し方
こんばんは。 訳し方で質問があります。 宜しくお願いいたします。 A lot of birds named 'Kakko' because they sing 'kakko' live in this area. の訳しかたがうまくいきませんでした。 私はこう訳しました。 「カッコーとなくため、カッコーと名づけられたたくさんの鳥はこの地域に住んでいます。」 答えは 「カッコーとなくのでカッコーと呼ばれている鳥がこの地域にはたくさんすんでいます。」です。 「たくさんの鳥」となぜ訳してはいけないのでしょうか・ 訳し方について解説お願いいたします。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- kittyo_cha
- 回答数5
- 1
- 2