lovebird14 の回答履歴

全25件中21~25件表示
  • This is who I am.どういう意味ですか?

    This is who I am.ってどういう意味ですか?どうやって解釈していいかわかりません。説明付きの回答宜しくお願いいたします。

    • noname#65376
    • 回答数4
  • 文字の読みかたと意味?

    このURIの画像の 親との上にある文字?が理解できません。なんでしょうか またなんと読むのか意味も教えてもらえませんか? http://freedom2.mitene.or.jp/~gori/Moji.JPG

  • 教えてください。

    こんばんは。 お世話になっております。 宜しくお願いいたします。 He cut with the knife the apple he found on the table. 英文の中の「on the table」がfoundにかかっているのか、knifeにかかっているのかわかりません。 彼はテーブルの上で見つけたりんごをナイフで切った。 彼はナイフで見つけたりんごをテーブルで切った。 です。 見分ける方法・解説をお願いいたします。 宜しくお願いいたします。

  • 英語に翻訳したいのですが

    今、講演会用の芸術に関する文章を訳していまして ペーパーワーク(牛乳パックなどの紙を利用してアートにする)というものがでてきました。 通常、paperworkというと書類とか事務といったイメージになってしまうと思うのですが・・・ 何かペーパーワークを説明する文章を盛り込んだほうがいいのでしょうか。 そして、ペーパーワークはそのままpaperworkと訳していいのか、別にぴったりの単語があればそれも是非教えてください。

  • 訳し方

    こんばんは。 訳し方で質問があります。 宜しくお願いいたします。 A lot of birds named 'Kakko' because they sing 'kakko' live in this area. の訳しかたがうまくいきませんでした。 私はこう訳しました。 「カッコーとなくため、カッコーと名づけられたたくさんの鳥はこの地域に住んでいます。」 答えは 「カッコーとなくのでカッコーと呼ばれている鳥がこの地域にはたくさんすんでいます。」です。 「たくさんの鳥」となぜ訳してはいけないのでしょうか・ 訳し方について解説お願いいたします。 宜しくお願いいたします。