hochriegl の回答履歴
- 「あり」「なし」の英訳
いつも英訳の件でお世話になります。技術資料を英訳しています。 技術資料でよく実験や試験の様子を書いた資料を英訳しています。 そこで表にまとめて、Aの試験をしたら焦げ付き反応があった、Bの試験をしたら焦げ付き反応はなかった Cの焦げ付き反応はあった ということをまとめたいのですが A・・・あり B・・・なし C・・・あり と言う風にしたいのですが、この場合の「あり」「なし」はどう訳したらいいでしょうか? 「exist」がありなのかと思いましたが、「なし」は思い浮かびません。 お詳しい方、ぜひよろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- kokoro0429
- 回答数5
- 「あり」「なし」の英訳
いつも英訳の件でお世話になります。技術資料を英訳しています。 技術資料でよく実験や試験の様子を書いた資料を英訳しています。 そこで表にまとめて、Aの試験をしたら焦げ付き反応があった、Bの試験をしたら焦げ付き反応はなかった Cの焦げ付き反応はあった ということをまとめたいのですが A・・・あり B・・・なし C・・・あり と言う風にしたいのですが、この場合の「あり」「なし」はどう訳したらいいでしょうか? 「exist」がありなのかと思いましたが、「なし」は思い浮かびません。 お詳しい方、ぜひよろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- kokoro0429
- 回答数5
- 海外ドラマでスクリプトをつかった学習法について。
タイトルのとおり、私は海外ドラマ「フレンズ」のDVDを使って勉強しようと思っているのですが、具体的にどういう仕方をすればいいのか分かりません。英語での字幕は言葉が省かれていたりするので、スクリプトを使って学びたいと思っています。実際にされている方がいれば、どのようにしたのかを教えてくれるとありがたいです。 ちなみにレベルは、受けていませんが、英検準2級くらいだと思います。
- 締切済み
- 英語
- yohyoh6636
- 回答数2
- 英語学習におすすめのDVDは?
英語字幕があれば、勉強になると思いますが、面白くない映画や難しく、日頃あまり使わないフレーズばかりの映画ではとても吸収する気になりません。なにかおすすめのDVDは、ありませんか?英語字幕の観れるものが良いです。アニメでも構いません。
- 英語の得意な方へ教えてください。m(__)m
先輩が結婚してプレゼントを贈りたいんです。手紙に 「結婚おめでとう!お二人に幸あれ!!」 と英語で書きたいんです。しかし私は中学の英語もできないくらいです。英語の得意な方、これを英語に訳してください。よろしくお願いします。 m(__)m
- no longer thanの用法に就いて
原文: But his anger lasted no longer than he remained in any doubut of her sentiment. ある人の訳文: 彼の怒りは彼女の気持ちについての疑いが消え去るのと一緒に消えてしまった。 質問: 私なりに直訳しますと 彼の怒りは、彼が彼女の気持を疑っていた時間と同じ時間続いた。 となり、消えてしまったとどうしても訳せません。 どうしてある人の訳文のようになるのでしょうか、御指導ください。
- have a look at~と look at ~のちがい?
同じ意味と思える下記の文章はどういったニュアンスの違いがあるのですか?あるいは違いなどなく全く同じなんでしょうか? I have a look at ~. I look at ~.
- 締切済み
- 英語
- noname#59497
- 回答数1
- この英文はどんなことを言いたいのでしょうか?
「If you check out of Individual Stamps you'll see that we do infact sell our stamps individually mounted on wood. All of our wood mounted stamps come with indexing (the image on the front) and the rubber is neatly trimmed and mounted onto 3mm foam.」 スタンプのゴムを購入しようと思ってるのですが、木台のないパターンで、間のクッションはどれが合うのか質問をしたのですが、 この英文は「トップページにあるような台を我々が付けましょうか?」 みたいな意味なのですか? それとも「木に付けられてるスタンプを売ってるからそれをかってください」 みたいな意味なのでしょうか・・
- 初めての英語小説って・・・
中3です。 英語を勉強したくて、外国(英語)の小説を買おうと思うのですが 初めてでも読みやすいおすすめの小説ってありますか? 出来れば電車などでも読みたいので 絵本ではなく文庫などがいいです。 やはり童話やディズニーものでしょうか? ハリーポッターも有名と聞いています。
- 初めての英語小説って・・・
中3です。 英語を勉強したくて、外国(英語)の小説を買おうと思うのですが 初めてでも読みやすいおすすめの小説ってありますか? 出来れば電車などでも読みたいので 絵本ではなく文庫などがいいです。 やはり童話やディズニーものでしょうか? ハリーポッターも有名と聞いています。
- 文法的には正しいけど
久しぶりの質問です。 私の信じる事は今回の質問なりお礼・補足には出来るだけ入れないようにしますので出来るだけ多くの方々からの回答をいただければと思っています。 このカテで5年間いろいろな方々の質問や回答を読ませてもらってきてひとつ非常に不思議と言うか理解が出来ない事があります。 それは 1)「文法的には正しくないけどアメリカでは一般的に使われている」 2)「文法的には正しいけどネイティブだったら使わないでしょうね」 3)「文法は大切」と言いながら「あまり文法にこだわらないほうがいい」 4)「アメリカ人の文法はひどい」と言いながら日本人の国語文法のことは無視 5)「日本人留学生の英語文法の成績は抜群」でもコミュニケーションは出来ないのは文法と表現力とは無関係 6)英会話に対して「日本の英語教育は読み書き重点」と言いながら「卒業生の多くが読み書き出来ない」 これらの矛盾に関して誰も日本では関心が無いようの思われます。 これは私の無知から来るものなのでしょうか、 それとも実際に関心がないと言えるのでしょうか。 もしいえるとしたらなぜ関心がないのでしょうか。 それともまったく気がつかないと言うレベルなのでしょうか。 そして、なぜ試験にしか使われない文法と呼ばれるものの一部と実際に使える文法の一部との区別をしないのでしょうか。 (いわゆる私が言う試験文法と社会的に認められている社会文法との違いですね。 学校文法にはこの二つが組み込まれているので最近試験文法と言ったほうがいいと言うアドバイスを使わせてもらっています) いろいろ質問を書いてしまいましたが、結局はひとつの質問になると言うことなのではないかと思っています。 現状の説明でもかまいませんし、同意・反論何でもかまいません。 とにかく少しでも日本の状況や英語学習者、英語教育者、そして英語関心者の思いを知ることを望んでいます。 文法の得意な方もこれを機会に文法がどれだけ大切なのかを「説得」してください。 お礼補足では決して批判的な言葉は使わないことをお約束いたします。 そして、特に、試験文法批判者の方々もご意見いただければうれしいです。 私の信じていることを論じるための質問では決してありません。 ただ、これらの矛盾の存在について疑惑の念を強くしていることは確かです。 言い換えれば、この辺にも高校卒業者の英語力に影響していると思うわけです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- Ganbatteruyo
- 回答数18
- 自分に合った英会話のリスニング教材
30歳を過ぎてから英会話にチャレンジしています。学校を卒業して以来の英語でほとんど素人です。4月からNHKテレビの「きょうから英会話」をMP3プレイヤーに入れて通勤のときに欠かさず聞いていましたが、興味のある会話内容ではなく(正直退屈です…)のめりこむほどまでいってません。 勉強なのにそんなこと言っても仕方ないとは思いますが、興味のある内容だったらもっと楽しく続けられるんじゃないかなという気もしてます。みなさんはリスニングの教材をどのように選んでますか?アドバイスや体験談を聞かせて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#68840
- 回答数6
- なぜtwo of years agoは言い、five of years ago は言わないのか
two of years ago と言う言い方をする事を自分は知りませんでした。 ところが、google で引くと "two of years ago" site:com の検索結果 約 2,650,000 件 となり、とてもよく使われていることが分かりました。 しかし、3以降はとても用例が少ないようです。 "three of years ago" site:comの検索結果 8 件 "five of years ago" site:comの検索結果 9 件 となります。 なぜでしょうか。