DrChildrenのプロフィール
@DrChildren DrChildren
ありがとう数4
質問数3
回答数7
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 100%
- お礼率
- 81%
- 登録日2007/09/11
- 真面目な内容です。訳を助けてください。
外国人の知り合いにメールの返事を書いているのですがうまく表現できないものがあります。 私が、過去に二股をかけられ別れたという経験を話しました。すると相手は似たような経験があるといってかえしてきました。それにたいしていいたいことなんですが、自分なりにやってみましたがうまく文章にできません。わかる部分だけでもいいので教えてください。お願いします。 (1)「あなたのような誠実な人を裏切るなんて、とても残念で悲しいことだ」 Im sorry to hear that, It very sad cheated you(わかりません) (2)「私と似ているね。これは辛い経験だったかもしれないけど、将来の素敵なパートナーと出会うために必要なことなのだ(乗り越えるべき困難)だったのかもしれない。」といいたいのですが、 It's same as me. It was sad thing, but it was maight (すみませんわかりません) (3)あなたはすばらしい人だからいい人と出会えるよ。 you are very nice person, so I hope you meet(わかりません)
- 締切済み
- 英語
- crredd2211
- 回答数1