vio_vioのプロフィール
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 16%
- お礼率
- 0%
- 登録日2006/03/09
- 次の英文の意味を教えてください。
アメリカ南部での連続放火事件の犯人逮捕に関して、 地元の消防隊長が言った言葉ですが、 My profile on these suspects is shot all to heck and back. これはどういう意味でしょうか?
- have wanted ~ sinceという言い方
「父は新しいテレビを去年から欲しがっている。」って英訳すると、 My father has wanted a new tv since last year. となりますか?なんかへんにおもうんですが…。
- in とlater のちがい
過去、もしくは未来の一時点が起点になりそれより前がbeforeかearlierそれより後がlaterだと思うのですが、現在を起点にしてそれより前が~ ago後がin ~ にI finished breakfast and left ten minutes later. は理解できるのですが、I’ll give you a ring later. とかSee you later.は時制のどこを起点としてそれより後(later)といっているのでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- shinnnosuke
- 回答数2
- I adore you の意味・・・・
こんにちは。 早速質問させていただきますが、私は女性で、あるwebサイトで知り合ったアメリカの17歳の女の子とのメールのやりとりをしています。そのなかで、彼女が最後に "I adore you! Muahhhh Be safe!" という風に書いて終わっていたのですが、このI adore you というのは、どういう意味にとるべきなのでしょうか・・・?Muahhhh も Be safe もあまりよく分かりません・・・(汗) 普段は "luv u so much"などと書いてくれるので、I love you と同じような意味でいいのでしょうか????あまり英語に慣れていなせいもあって、困惑しています。アメリカの女の子は同性にもこんな風に言うのは普通なんですよね??挨拶がわりのような軽い感じで受け取ればいいのでしょうか。。。また、私も彼女のことは友達として大好きなんですが、返事は、I adore you too. と書いておかしくないですか? なんだか喜んでいいのかどうなのか分からなくて・・すいませんが、意味を教えていただけたら大変助かります。宜しくお願いします。
- 「fight」と「battle」の違いを教えて下さい。
戦闘、戦争、闘争、決戦、合戦、戦い、争い、奮闘、死闘、激戦、格闘、喧嘩、勝負 などなど、色々な言葉がありますが、 それぞれ英語では、どの様な言葉になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#27268
- 回答数3