rokorokoro の回答履歴
全1件中1~1件表示
- 和訳お願いします・・
あるネイティブとメールのやり取りをしているのですが、英語の質問をしたところ以下のような文章が返ってきました。大まかな訳は『この文章での“it”は“to take a taxi”以外の何かを指しています』でいいでしょうか? つまり“it”は“to take a taxi” でないということでしょうか? In this sentence or the context, there is nothing else 'it' can refer to other than 'to take a taxi'.
- ベストアンサー
- 英語
- unmarriedman
- 回答数3