Jamaceのプロフィール
- ベストアンサー数
- 4
- ベストアンサー率
- 80%
- お礼率
- 100%
- 登録日2014/05/30
- 松任谷由実の歌の題名教えて下さい
10年前くらいに発売されたCDに入ってた歌で、題名まったく覚えてません。 内容は30歳代、40歳代、50歳代と年取って行くのも悪くないというような内容の歌詞で、"over fifty"という言葉が50歳代のところで入ってた記憶があります ユーミンが50歳になった後に発売されたCDだったと記憶しています その当時はとっても心ひかれた歌でしたが、5年くらい前にCDや曲を入れていた携帯などをなくしてしまいました。ネット検索等一応さがしたのですが、見つかりません。 どなたか教えて下さい
- 心理を言い当てられることがあります
いじめにあっていますが、そのなかの代表格の人が、私に向かってあることないこと言い合てようとしてきます。 例えば、「嵐のなかではあなた○○くんが好きなのよ」と決め付けてくるんです。 おかしなことに、私はその人が苦手にも関わらず、その人のことをいうことを信用してしまいます。 表面上はいい人を取り繕っているんです。陰では中傷してくるのに、です。 私は信じてしまう自分が悲しいです。 多分、占いをするとこんな感じで信じてしまうのだと思いますが、苦手な人を信じてしまうってことはあるのでしょうか。また、騙されない為には何に気をつけていったらいいのでしょうか。
- ベストアンサー
- 心理学・社会学
- noname#208455
- 回答数4
- not, even, only 訳の取り方
名詞の前に付く以外を考えてます。 いっぱいありすぎるので 例文に出せず、とてもおおざっぱな意見でご意見をもらいにくいかもしれませんが、 なにかしらご意見をもらえると嬉しいです。 文の中、特に動詞付近にある(助動詞の後ろだったり、もちbe動詞の後ろだったり、一般動詞の前だったり)ある場合、その文の中で一番いいたい箇所を not , even , only の意味でくっつけて考える。 ええと 頑張って例文をいくつか・・・ 1 He didn't get married to you because you're beautiful. ←「あなたが美しいからというので結婚したわけじゃなく・・・」的な。 2 I only read three of those books. ←「それらの本のなかの3冊だけを読んだ。」 3 I didn't even know his name. ←「彼の名前さえ 知らなかった。」 4 He doesn't like this meal very much. ←「 (その料理が少しは好きでも)めっちゃ好きという訳じゃない」 上記的な 風に使ってしまって 訳を考える時もそのように書いてしまって いいのでしょうか? 『一番いいたい箇所をさがして それを not , even, only, ときにはjustがあればそれの意味と引っ付けてしゃべる。ききとる。 』を すると間違えないのではないかと思っています。 ご意見を下さい。宜しくお願いいたします。