kuishinbou の回答履歴

全10件中1~10件表示
  • マクラーレンVoloのシート

    マクラーレンVoloの購入を考えているのですが、 別売りのシート(というのでしょうか、 キルティングのマット?)なしでは 冬場は寒いでしょうか。メッシュの生地は かなり薄そうですが、普通の使用で破れたり というようなことはないでしょうか。 北米在住なのですが、マクラーレンVolo2005年は 最初からサンシェードがついているので、マットがほしくて 別売りパックを買ってもサンシェードが無駄になる のではと思うのですが。 皆さんのご意見をお聞かせください。

  • マクラーレンVoloのシート

    マクラーレンVoloの購入を考えているのですが、 別売りのシート(というのでしょうか、 キルティングのマット?)なしでは 冬場は寒いでしょうか。メッシュの生地は かなり薄そうですが、普通の使用で破れたり というようなことはないでしょうか。 北米在住なのですが、マクラーレンVolo2005年は 最初からサンシェードがついているので、マットがほしくて 別売りパックを買ってもサンシェードが無駄になる のではと思うのですが。 皆さんのご意見をお聞かせください。

  • マクラーレンVoloのシート

    マクラーレンVoloの購入を考えているのですが、 別売りのシート(というのでしょうか、 キルティングのマット?)なしでは 冬場は寒いでしょうか。メッシュの生地は かなり薄そうですが、普通の使用で破れたり というようなことはないでしょうか。 北米在住なのですが、マクラーレンVolo2005年は 最初からサンシェードがついているので、マットがほしくて 別売りパックを買ってもサンシェードが無駄になる のではと思うのですが。 皆さんのご意見をお聞かせください。

  • 喫茶店であったらいいなと思うもの

    喫茶店ですから、飲み物や軽食があるのは当たり前ですが、 こんなものがあったらいいのになというものはありますでしょうか? 例:喫茶店で契約書を取り交すことがあるが、押印するのに朱肉が無くて困った。お店にあったらいいのにな。 よろしくお願いします。

    • sii989
    • 回答数7
  • 花の名前を使ってまったく違う意味をもつ言葉を捜しています

    たとえば、百合を意味するlilyに liveredがつくと lily-livered 臆病 under the rose バラの木の下では 秘密 こんな風に花の名前を使ってまったく違う意味をもつ 言葉はありますか? またこれを慣用句? それとも ことわざというべきなんでしょうか? いろいろと探しているのですが、まず探し方がわかりません。 こんなのもあるよ。とか、こういう言い方をするよとか ありましたらお教えください。 よろしくお願いします。

    • subrosa
    • 回答数3
  • my の使い方

    マーク・ピーターセンの「日本人の英語」三部作を読んで目からウロコがたくさん落ちました。その第二部「続・日本人の英語」に my の使い方について大変興味深い記述があります。 What did you do on Sunday? I went to a movie. Who(m) did you go with? I went with my friend. という例文で この with my friend には大変な問題があるそうだ。 my friend というと the friend of mine と言う意味になり、the が誰を指すかが話し手と聞き手の間に共通の認識がない場合は、the only friend of mine という意味になり、つまりこの人には友達は一人しかいないことになってしまうので、友達が一人でないならば、 with one of my friend または with a friend と言わなければいけないとのことである。 これは、大変良く理解できたのだが、では、友達(の一人)と歩いているときに、例えば学校の先生とか親戚の人に会って、自分の友達を紹介しなければいけない状況で This is my friend, Mr. Sato. は、やはり間違いなのでしょうか? 目の前にいる人のことだから、my friend で良いような気もしますが、自信がありません。 辞書でmyを引いてもこのような記述は全然ありません。 (まあ、この項だけの事ではないけれど) 出来れば英語環境で育ったような方のご回答を期待しています。

    • MARUT
    • 回答数3
  • speak out, take a look, 日本語で言うと・・・

    愚問ですいません。 speak out とか take a look とか 状況を考えれば、意味はわかるんですが日本語風に 言うとすれば、どのような言い方が一番近いのでしょうか?いまいち、自分で言うときに、よく分かりません。 ちなみに、 eat up っていう言い方あるのでしょうか? 分かる方がおりましたら教えてください

    • geigoog
    • 回答数6
  • ドウフックのハンドミキサー

    手捏ねでパン作りをしています。フープロやホームベーカリーなども欲しいと思うのですが・・・。全卵泡立て用のフックのほかにパン生地やひき肉を混ぜるドウフックが付いているハンドミキサーがあるようなのですが、どうなんでしょうか?(パン)生地をのばして薄い膜が出来るような生地は作れるでしょうか?ちなみにお値段は4000円~6000円ほどです。

    • noname#39619
    • 回答数1
  • 体調不良の時の簡単なご飯作り

     結構厄介な風邪をひいてしまいました。熱もあるますし、下がったとしても体のだるさがしばらくは(今までの体験から)抜けないと思います。  外食は余計にお金がかかるのと、知らないところでどんな添加物が使われているのが分からないのが分からないので、あまりしたくありません。  手早く出来る簡単なおかずがあれば、教えてください。一応学生なので、多少ボリュームがあるものですとより有り難いです。  よろしくお願いします。

    • Makku5
    • 回答数8
  • おすすめの防寒対策教えてください。

    年末のNYカウントダウンに行きます。外でじっと何時間も待つみたいなので、ばっちり万全の防寒対策を教えてください。 昔着ていたウールのロングコートをとりあえず引っ張り出しました。防寒靴みたいのを持っていないのですが,足用カイロをはったタイツ&ソックスにタウンユースのブーツで足元はokでしょうか?