ujasiriのプロフィール

@ujasiri ujasiri
ありがとう数5
質問数2
回答数10
ベストアンサー数
5
ベストアンサー率
83%
お礼率
40%

  • 登録日2014/02/01
  • 性別男性
  • 職業学生
  • 英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています。 和訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします!! The entrance steps of the Capitolium were rebuilt with flanking bastions which may have supported statues of the Dioscuri, sons of Juiper, and the altar was reset on a raised platform in the centre of the temple steps, where it is shown blazing at the time of the earthquake in a relief on the lararium of L.Caecilius Iucundus. But the cult title Victrix –the Victorious–with which Sulla worshipped the goddess was not used at Pompeii, presumably because it evoked Sulla’s bloody victory over the Samnites in the wars of the late 80s. In the precinct of Apollo the gaps between the piers that connected the sanctuary with the forum were filled in and the area was reshaped as the colonnaded courtyard visible today. The three main temples–the Capitolium, the Temple of Apollo and the Temple of Venus, were all embellished in the Augustan period or shortly afterwards. The cult became very popular, to judge by the number of graffiti that allude to it, and Pompeii became well known as the city of Venus.

  • TOFLEについて

    TOFLEのおすすめの参考書などしってる方いらっしゃったら、教えてください!お願いします!

  • 就活について、企業選びに迷っています。

    英語を専攻している大学3年女です。 私は海外志向があり、外国の文化や海外旅行が好きで、将来は海外移住をしたいと考えております。 そこで、就活では海外に拠点があったり、海外取引が盛んな企業中心に見ています。 業界は様々ですが、商社が多いです。 しかし、海外赴任や出張、ということになると、体育会系の人であったり、外回りの仕事をバリバリこな せてメンタルの強い人が適任なのだと、様々な企業の説明会を聞いていて思いました。 自分にそこまでできるかな…と不安です。 私はどちらかというとインドアタイプです。 地道にコツコツする仕事だったり、自分のアイデアを生かして何か作ることの方が向いているのかなぁとも思います。 今のアルバイトはデザインにかかわっていて、私にとってはとても遣り甲斐があって面白いです。 そういった関係の仕事、独断ですが、つまり広告、出版、建築、建設などにも興味があります。 自分の性格に向いている職種や業種を選び、海外旅行の趣味程度にしておくか、海外に行けるチャンスが多い商社マンを目指すか、迷っています。 働くうえで、何を一番にすればいいかなと考えています。 なにかアドバイスを頂ければ嬉しいです。

  • マリメッコのお店

    はじめまして。 今度大阪から東京に行きます。 羽田着なのですが、羽田から一番近いマリメッコのお店はどこになるのでしょうか? 検索してみましたが、何故かうまく表示されず…教えて頂ければ幸いです!

    • pansa-
    • 回答数2
  • 英語の長文和訳。

    英語が得意な人が居ましたら、 和訳をお願いします。 I'm glad that I can talk to you about my life here in Texas. I can't believe that about Three months have already passed since I came. Every day has been so exciting for me. I have always been interested in America. I began to study English when I was ten years old. Since then I have wanted to be able to speak English well. Soon after exciting high school in Japan. I hoped to go to America. So I studied very hard. At last my dream came true and I arrived in Texas. I have made so many friends through living and studying here in America. Last week one of my friends, Kate, invited me to dinner. Her parents went to Japan last lear. She showed me some pictures they took to remember their trip. At dinner, Kate's mother asked me about Japanese cooking. She said, "I hear that tofu is very healthy, but I don't know many ways to cook it. Maki, could you tell me a few different ways to cook it?" putting tofu in miso soup was the only way I could think of. later, Kate's father asked me about haiku. He said,"I hear that haiku was born in Japan. Would you tell me about Japanese haiku?" I couldn't tell him about haiku because I don't remember anything I learned about it. After dinner, we talked about our towns. Kate asked me the population of mine, but I couldn't answer that question,either. I was surprised to be asked questions like those. Before coming here, I read a lot of books about America, not Japan. My friends here want to know about Japan as much as I want to know about America. I never thought of that before. I now understand that it is important to learn about one's own country and to be able to talk about it. 以上です。 誤字や脱字があったらすみません。 和訳、宜しくお願いします。