babybusのプロフィール
@babybus babybus
ありがとう数2
質問数0
回答数2
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
- 登録日2013/09/29
- 職業会社員
- 都道府県その他海外
- 「湿巾」は日本語で何と言うでしょうか
日本語を勉強中の中国人です。「湿巾」は日本語で何と言うでしょうか。濡れたティッシュのことで、袋に封じられています。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- awayuki_cn
- 回答数4
- 中国語で親しげな感じを出したい
別質問で訳をお願いしましたが、回答が出なかったので、ピンポイントで教えていただきたいです。いま、以下のような文を中国語にしたいと思っています。 看護婦さんをしているんだね。尊敬します。前に両親が入院したりしてお世話になってから、本当に看護婦さんって素晴らしい仕事だと思うようになったよ。 私が中国語を勉強しはじめたきっかけは、仕事ばかりで毎日味気なくて何か新しいことを始めたいと思った時に、学生時代に少し中国語を習って面白かったのを思い出したんだ。それで憶えたことを試したくて旅行したり、色々してたら台湾が好きになってたよ。 あなたはいま独学してる? 私はほとんど独学だよ。 中国語で看護婦さんをしているんだね、と相手が言ったことを繰り返すには、是不是でいいですか。また、~なんだね、という柔らかいニュアンスはオとかアとか同じ音でも字が違うとかありますが、どれを使うと出るのですか。他の文章にもある、~よ、もそうです。あとは、好きになったは喜欢上だったかと思いますが、気づいたら好きに「なっていた」を言うときはどう言いますか。他の人だったらどうこの文章を訳すのか、知りたいです。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#190884
- 回答数2