tomodyのプロフィール

@tomody tomody
ありがとう数14
質問数0
回答数20
ベストアンサー数
13
ベストアンサー率
92%
お礼率
0%

  • 登録日2013/05/08
  • 性別男性
  • 都道府県東京都
  • 【翻訳】韓国語に翻訳してください。(トルチャンチ)

    今度子供の一歳誕生日のトルチャンチを韓国を行いますが、 最後の感謝の言葉ですが、下記翻訳お願いします。 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 本日はお忙しい中、お集まりいただき、ありがとうございました。 我が息子が元気で一歳の誕生日を会えたのは皆様のおかげです。 生まれて一年しか経てないが、子育ての大変さを実感することができました。 我が夫婦を育ててくれた両親に感謝します。 息子の成長に伴い、大変なことがあるかもしれませんが、 一緒に遊んで、食べて、寝るなど、これからの将来が楽しみです。 皆様の健康と幸せをお祈りしています。 本日は本当にありがとうございました。 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

    • YamiYun
    • 回答数1
  • 韓国語能力試験6級に合格された方へ

    主婦です。韓国語が好きで、自分の実力確認のために韓国語能力試験を受け、この度6級に合格しました。若くないので、今後留学したいとか、就職に語学を活かしたいとかいう気持ちはありませんが、今後もスキルアップに努めたいです。そこで質問ですが、6級に合格された方は、次に何の試験に挑戦されますか?もちろん韓国語関連でです。

  • 묻고싶죠 그댄 잘 지내는 가요???

    どなたかお詳しい方宜しくお願いします: ★묻고싶죠 그댄 잘 지내는 가요 (訳例: 訊きたいよ。君が元気にやっているのだろう) 1)原文の지내는の는について、解釈をお願いします。 ★바보같은 적정돈 부질없단걸 알지만 (訳例: バカみたい 心配もつまらない事だと分かっているけど) 原文の: 2) 적정돈の돈 3) 부질없단걸の부질 について、解説お願いします。 回答お待ちしております。宜しくおねがいします。

  • 使い方を教えて下さい。

    韓国語を一緒に学んでいる 年下の女性に オンニと呼ばれています。 自分の事を言う時に  日本語だと 「おねえちゃんが・・・してあげる」という使い方をしますが・・・ 自分の事を言う時に 「オンニが・・・」と いう使い方をしても良いのでしょうか? 使い方を教えてください。 

    • 3panda3
    • 回答数1
  • 카센터の訳し方

    韓国語の文章で 카센터という単語に出会いました。辞書で調べても載っていませんでした。 おそらく、 英語の car centerからの借用だと思いますが、これは正しい英語ではありませんよね。 日本でも 自動車関連の会社や店などで ○○カーセンター という 名称はよく使われますが、 カーセンターは日本語では まだ普通名詞として定着していませんよね。 そこで質問ですが、카센터は何と訳したらいいでしょうか? あと、ついでに 카폰は 英語の car phoneからの借用だと思いますが、日本語では カーフォンとは あまり言いませんが、これも何と訳したらいいでしょうか?