wotaminnのプロフィール
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 20%
- お礼率
- 46%
- 登録日2013/04/02
- 性別女性
- 職業学生
- 年代20代
- 都道府県神奈川県
- 将来の夢について
大学生一回生です。私は就職のことについてはまだ考えたこともないのですが 本業じゃなくてもいいのでイラスト・マンガ関連の仕事がしたいと思っております・・・ イラストや漫画は幼い頃からちまちまと描いていて好きだったので(好きだけど上手くはないです) もっと絵の研究がしたいと思って日本画の学部に入ったのですが 友人は専門学校やマンガ学部など入って少々羨ましかったりもします、 しかし日本画を習いたいし、払ってしまった学費なども勿体ないので 卒業するまで通いたいと思っているのですが このままで、独学だけで、そういった仕事に就けるのかなあと心配です・・・・。 今からやっぱりそういう専門的なことを 教えてくれる学校に変えるべきなのでしょうか・・・?
- ベストアンサー
- 就職・就活
- kamomechanko
- 回答数5
- 英訳をお願い致します
以下の文章を英訳してメールで送らなければならないのですが、どなたかお力を貸していただければ幸いです。 宜しくお願い致します。 → 〇〇会社御中 お世話になっております。 私××大学の~~と申します。 この度は面接に呼んでいただいたこと感謝申し上げます。 大変申し訳ないのですが、一身上の都合により、今回の面接を辞退させていただきたくご連絡させていただきました。 前日の御連絡になってしまい申し訳ありません。 次回の募集の際にも是非応募させていただきたいと思っておりますので、その際は宜しくお願い申し上げます。
- 締切済み
- 就職・就活
- ichbinorion
- 回答数1
- 英訳をお願いいたします。
「」内の英訳をお願いできませんか? 「下記メールの件について(前回のメールを指しています。) NOCに書いたように、カスタマーは4月19日までにレポートを提出するよう求めている。 しかしながら、私たちはまだあなたからRMAも受け取っていません。 あなたは直ぐにRMAを発行し私に送ってください。 そして遅くても今月中にレポートを発行してください。」 ()の中は英訳して頂かなくて結構です。英訳の参考にして下さい。 何卒よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- iitiko592000
- 回答数1
- 心ない一言で傷ついた経験はありますか?
現在高校二年生の女です。 私の高校は制服がなく、私服で学校に通っています。 先日、新しく買った服を着て教室に入りました。 女友達からは「今日はなんか雰囲気が違うね。」「似合ってる!」など言ってくれました。 そこまでは良かったのですが… 後ろの方に座っていた男子二人組が、私の方を見て「キモい」「あの顔でその服は引く」などとわざと聞こえるように言ってきました。 バイト代を注ぎ込んで買った、ずっと欲しかった服なので、とても傷つきました。 それ以来その服は怖くて着ていません。 皆様はこのような心ない一言で傷ついた経験はありますか? あれば是非お聞きしたいです。 誹謗中傷はお断りします。
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- harunoyu000
- 回答数7