himeko3のプロフィール
- ベストアンサー数
- 4
- ベストアンサー率
- 57%
- お礼率
- 25%
- 登録日2012/09/11
- 性別女性
- ”からかう”の意味の単語
いじめるとかの”からかう”ではなく、冗談混じりの”からかう”という意味なんですが、 男の子が女の子にちょっかい出してからかう みたいな感じの意味。 >>>わたしのことからかってるんでしょ! You’re teasing me. って感じですか? その場かぎりの甘い言葉をささやく男の子に >>>”愛してる”なんて そんな軽々しくいうもんじゃないわよ。 って言うときの”軽々しく” っていう単語は何を使えばいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- misukelove2
- 回答数2
- 英文和訳の件で質問します.
英文和訳の件で質問します.英語が得意な方,よろしく御願いします. 水の密度が温度で変化する内容を扱った内容です. 第3文の”a fortunate circumstance ”と,第4文の”the bodies of water”が理解できません. Although the variation of density with temperature is very slight an can usually be ignored in engineering calculations, its significance can not be understated. Water has its greater density at approximately 4℃. Consequently, at the freezing point its density is slightly less, a fortunate circumstance since ice therefore floats rather than accumulating on the bed of oceans and lakes. The density variation is also responsible for currents in the bodies of water.
- 英文和訳の件で質問します.
英文和訳の件で質問します.英語が得意な方,よろしく御願いします. 水の密度が温度で変化する内容を扱った内容です. 第3文の”a fortunate circumstance ”と,第4文の”the bodies of water”が理解できません. Although the variation of density with temperature is very slight an can usually be ignored in engineering calculations, its significance can not be understated. Water has its greater density at approximately 4℃. Consequently, at the freezing point its density is slightly less, a fortunate circumstance since ice therefore floats rather than accumulating on the bed of oceans and lakes. The density variation is also responsible for currents in the bodies of water.