ron2のプロフィール
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 66%
よろしくお願いします。
- 登録日2004/07/18
- スイミングクラブにて(クイックターンがクイックにできる方法)
現在小学6年生の男の子ですが、スイミングに通って早五年。なかなかこつをえられず、二ヶ月に一度のテストも落ちてばかり。やっと二級まできたのですが、もう既に三回テストに落ちてます。ついに泣いてやめたいコール。親としてはいつやめてもいいのですが、どうせやめるのであれば、受かってからやめたらと思うのですが。今引っかかっているのが、クロールのタイム(クイックターンが早くできない。)です。早く泳げる、旨くできる、上達方法教えてください。
- だらしない人間との共同生活について
私はそんなに神経質でもないし、楽天的な人間なのですが、旦那の行動には目に余るものがあり、困ってしまいます。 仕事で営業職についているにもかかわらず爪はのばしっ放し、テレビやエアコンは付けたまま、そのまま寝るなど当たり前。 かといって注意すれば、「うるせえんだよ!」と逆ギレれします・・・。 爪についてはまだ私が何とかやってあげられますが、テレビなどは夜中に帰ってくることが多いので、対応できないことが多いです。 子供もいるので真似される事が怖く、ついつい怒鳴ってけんかになることも多いです。 結婚するまで一緒にいなかったので、こういう人だと思っていませんでした。 皆さんの周りにこういう人、いますか?対処法なども教えてください。
- スルメは噛めば噛むほど味が出る
『スルメは噛めば噛むほど味が出る』は英語で何と言えば良いのでしょうか? The more you chew SURUME,までは訳してみたのですが、"味が出る"の部分はどのように訳してよいかわかりません。 宜しく御願いします。
- 英語で何と言いますか?
例えば、友人が風邪を引いていたとして。 「お大事に。」と言いますが、この「お大事に。」 を英語に訳するとどうなりますか? 「ブレス・ユー」で、合っていますか? また、綴りは「Breath you」でしょうか…? 現在私が持っている辞典で調べても載っていないので… 教えていただければ。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- puthipothi
- 回答数8