nikonikosan101のプロフィール
@nikonikosan101 nikonikosan101
ありがとう数674
質問数7
回答数2
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 37%
- 登録日2004/07/08
- 訳し方
The difficulty when strangers from two countries meet is not a lack of appreciation of friendship, but different expectations about what constitutes friendship and how it comes into being. 上記英文での、expectationsのベストな訳はなんでしょうか? 「予想・予期・期待・可能性」のうちのどれなんでしょうか。また他のが駄目な理由(または、全部Ok)も書いていただけますか。(自分は「予期」だと思いますが、なぜ他のは駄目なのか説明がはっきりつきません。誰か、説明できる人いますでしょうか。でもこんな短い文章では判断もできないのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- syoshioka99
- 回答数7