tsuyoshikogyoのプロフィール
@tsuyoshikogyo tsuyoshikogyo
ありがとう数2
質問数0
回答数2
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
- 登録日2011/05/09
- 性別男性
- 職業学生
- 年代30代
- 都道府県東京都
- この文脈の中のtoの使い方がわかりません。
Despite installing CCTV (closed-circuit television) cameras, he was still losing stock to shoplifters. という文です。意味は「彼(店の主人)はそれでも万引きのために店の品物を失う(盗まれる)」という意味だと思うのですが、 he was still losing stock to shopliftersはどうしてbecause of やbyではなくtoが使われるのですか。 またこのようにtoを使う例があったら教えてください。 よろしくお願いします。
- この文脈の中のtoの使い方がわかりません。
Despite installing CCTV (closed-circuit television) cameras, he was still losing stock to shoplifters. という文です。意味は「彼(店の主人)はそれでも万引きのために店の品物を失う(盗まれる)」という意味だと思うのですが、 he was still losing stock to shopliftersはどうしてbecause of やbyではなくtoが使われるのですか。 またこのようにtoを使う例があったら教えてください。 よろしくお願いします。