lucifers_libido の回答履歴

全25件中21~25件表示
  • 「訪問先」を英語で?

    「訪問先」を英語でいうと「visit place」で良いのでしょうか? 大変申し訳ないですが教えて下さい。

  • 疑問副詞how

    ドラマで "How can you not like each other?" 「なんで仲良く出来ないんだ。」 という表現がありました。 状態動詞のlikeだと動作動詞と違って、 1、今現在「お互い仲が悪い」 2、今現在「お互い仲が良い」 の違いによって"how"を「なんで(経緯)」ととるか「どうすれば(方法)」ととるかで意味が 1、なんで仲良くできないんだ。 2、どうしたら仲が良くない状態にできるんだ。 と変わるのではないかと疑問です。 ドラマの場合は話の流れで明白ですが。 宜しくお願いします。

    • sfsf4
    • 回答数4
  • be動詞は主語のどこに合わせたらいい?

    「怒っているのは私だ」という文章の英訳は It is I that am angry. It is I that is angry. のどちらが正しいのでしょうか? また、「あなたとジョーは正しい」という文章では You and Joe is correct. You and Joe are correct. どっちになりますか?

  • be動詞は主語のどこに合わせたらいい?

    「怒っているのは私だ」という文章の英訳は It is I that am angry. It is I that is angry. のどちらが正しいのでしょうか? また、「あなたとジョーは正しい」という文章では You and Joe is correct. You and Joe are correct. どっちになりますか?

  • 人生の「旅」について

    人生を松尾芭蕉のように「旅」として 捉えると、英語ではjourneyになるのでしょうか? または、別の単語になるのですか? 是非、教えてください。