kabsc の回答履歴
- 宗教的な事ですが私には難し過ぎます
宗教についてです。 私には難しすぎます。 英語が得意な方助けてください! こんばんは。 早速、質問に入ります。 今日、日本に留学している外国人のメル友からいつも通りメールが届きました。 そのメールの一部に私に宗教について尋ねているのですが、何と答えたらいいのか本当にさっぱりわかりません。 はっきり言って宗教と言われても、私は何にも属していないと思うのですが、神も信じていませんし・・・・。 事の始まりはクリスマスイブに私が送ったメールだと思うのですが、その時に私の家族はクリスマスを祝わないからいつも通り過ごしているよと書きました。 しかし、私が言いたかったのは宗教的な事でクリスマスを祝わないのではなくて、ただ単に私の家族は面倒くさがりだからクリスマスだからと言って特別な事はしないという意味でした。 しかし、たぶん彼女は勘違いしたのだと思うのですが、どう答えたらいいのか本当に頭を痛めています。 彼女が送ってきたメールの一部を載せます。 『 never asked what is was your religion, because I don't like to pry but I'd like to know. I know majority of Japanese people are Shinto, but there is also Buddism Maybe you can tell me a little about your religion. I know a Buddhist priest back home and have meditated with him a few times, but I am not familiar with Shinto. I actually do not know anything about it but from what I know Shinto has shrines and Buddhism has temples. Am I right ? I have visited both shrines and temples in Japan and they are soo beautiful and I think the practices and meaning behind them must be beautiful as well. I am a Christian yes, and my beliefs are strongly in the trinity (Father, Son and Holy Spirit) but I do respect and admire the philosophy of other religions. Nevertheless, Seasons Greetings and I wish you a healthy and prosperous New Year !』 私は英語と言う前に宗教に全く興味がないので意味がよくわかりません。 どのように英語で言えばいいですか? 1、 何の宗教にも属していない。 2、私の家族は面倒くさがりだからxmasを祝わなかった と英語で言いたいのですが、宗教的な事だから何か失礼にあたりますか? 宜しくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- GREENDAY84
- 回答数6
- グランド・キャニオンへの一人旅の方法
私は今アメリカに留学中です。 10月18~21日まで休みがあるので、ラスベガスから グランド・キャニオン アンテロープ・キャニオン モニュメントバレー (宿泊) を観光したいとおもっています。 車の免許を持っていなくて、一人で行くので、ツアーを予約しようとおもったのですが、 10/19に行けるツアーがなかなか見つかりません。 10/20にはラスベガスに着いていたいです。 ですが、この旅行には絶対行きたいと思っています。 どなたかいいツアーまたは、一人でも行ける方法をしりませんか?
- 英語が詳しい方、英訳して頂けませんか?
下記「」内の文章を英訳いただけませんか? アメリカで日常的に使われる自然な感じで訳して頂けると助かります。 「この商品は何時頃日本に到着しますか? 日本への出荷日が解り次第、私に教えてください。」 何卒、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- iitiko592000
- 回答数3
- レンタカー走行距離無制限
の契約ですが、メーターを見たらすでに5,000マイル(8,000km)走ってます。 Casper,WYにいますので、SFOまで走るとなると軽く10,000kmオーバーです。 いくら走行距離無制限といっても、レンタカー屋さんからしてみればそんなに走るとは思ってもないでしょうし、 (実際に2,000Kmくらい走ったところでオイル交換の表示が出てしまったので、オイル交換もしてます。) 返却する際に何かいわれるのでしょうか??
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- noname#159863
- 回答数2
- デトロイト空港での乗り換えについて教えて下さい!!
今月、アメリカのペンシルバニア州ユニバーシティパークに行きます。途中、デトロイト空港で乗り換えをすることになっており、乗り換えについていくつか質問があります。 今問い合わせているチケットによると、 15:05発 Tokyo/Narita Airport(東京/成田)(NRT) Terminal I 13:50着 Detroit/Detroit Wayne County Airport(デトロイト/デトロイト)(DTW) Terminal EM 15:32発 Detroit/Detroit Wayne County Airport (デトロイト/デトロイト)(DTW)Terminal EM 16:45着 State College/State College Airport(ステイトカレッジ/ステイトカレッジ) となっています。すべてデルタ航空です。 飛行機の乗り換えも、デトロイト空港を利用するのも初めてなので、乗り遅れないように下調べを十分にして行きたいと思っています。 質問です。 ・Detroit Wayne County AirportのTerminal EM とはどこになるのでしょうか。空港マップを見たのですが、それらしい場所は見つけられませんでした。 ・成田からデトロイト空港のターミナルEMに到着して、デトロイト空港のターミナルEM空港発ということは、乗り換えの為にあまり移動する必要はないということなのでしょうか。 ・また、この旅程の場合の乗り換えの手順を教えて頂けると有難いです。 乗り換え時間が1時間40分程と初めての私にとっては、少し短いので、出来るだけスムーズに行くように準備をしておきたいと思っています。 デトロイト空港を利用したことのある方など、詳しい方がいらっしゃいましたら、アドバイスお願いします。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- noname#245206
- 回答数6
- 間違いを教えてください
間違いを教えてください 1 when i have finished this task, I will go for a walk with you. 2 I am tired of the rain. It has been raining since last Sunday. 3 When I got off the bus, I found had my wallet stolen. 4 If you pass your exams, you shall have the bicycle you want. 5 He procession will be passing our house in about five minutes. 和訳も教えていただけたらうれしいです。 よろしくお願いします!
- ザイオン、ブライス国立公園に感動。次のお薦めは?
グランドキャニオン、モニュメントバレー、レークパウエル、ザイオン、ブライスキャニオンをそれぞれ2泊してドライブ周遊。一昨日に帰国しました。いずれも日本には無い景色、初歩的ハイキングもして有意義でした。このサイトでいろいろ教えて頂き、非常に参考になりました。有難うございました。 早速、来年秋頃の旅行を考えています。今回のような雄大な景色、朝陽夕陽に輝く巨岩の素晴らしさ等に感動し、それぞれのロッジの宿泊、食事を楽しむ我々夫婦(60歳台)に、お薦めの米国国立公園等及びそのポイントを御教示くだされば幸いです。 年齢もあり、あまりの強行軍は考えていません。2週間くらい、2泊か3泊しながら車でまわりたいと考えています。
- 費用かかる?かからない?
we will re-make and to be ship by all our cost with customs clearance and domestic delivery cost in japan. You can received it until by 12th at your office without any cost pay. 上記の文は、輸送費のみ費用がかかるのでしょうか?リメイク費もかかりますか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- naochansan
- 回答数1
- 英訳を教えて下さい
気になっている人がいます。彼の誕生日がもうすぐなので、バースデーカードを送りたいと思っています。 バースデーカードに書くメッセージについてなのですが、過去の投稿にも素敵なのがあったので、参考にさせて頂きたいと思っています。 そこで、ひとつ、こう伝えたいのだけど、ニュアンスがしっかり伝わるか心配な言葉があります。 伝えたいこと 「あなたに出逢えたことに、心から感謝します」 →「I thank god with my heart for that I was able to see you in the world」 「私に出逢ってくれてありがとう」 →「Thank you for seeing me in the world」 気になる人は外国の方です。 まだ好きと伝えていないので、バースデーの時に、私の気持ちに気づいてほしいなぁ。という期待を込めたいと思っています。 しかし、この英文では全然ニュアンスが伝わっていない気がします。。 ネイティブの方にとって、「see」と「meet」の違いって、何でしょうか? どっちを使う方が、より‘運命的な出逢い’のニュアンスが出るのでしょうか? 私の語学力では、スマートな言い回しがわからず、困っています。 どなたか、スマートな言い回し、こんな台詞はどう?? など、アドバイスを頂けたらと思っています。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- samsung500
- 回答数3
- Who is us? Us is ~.正しい英語?
こんにちは、いつもお世話になります。 タイトルの英文が、意味は分かるのですが、文法的に何がなんだかサッパリ分かりません。 背景:大学キャンパス内で殺人事件が起きる。 被害者は女子大生。 聞き込みを続けていく内に、被害者は教授と関係を持っていたことが判明する。 さっそく警察官の二人が事情聴取に行く。 「少々お話を伺いたいのですが?(Can we speak to you for a moment, please?)」というと、 'That depends. Who is us?' と言われ、それに対する返答として主人公は、 'Us is the police.' と言います。(英文箇所の出典:DEXTER IN THE DARK 著者:JEFF LINDSAY)(2つの英文の間には心理描写の英文がありますが、ここでは省略しました。) 質問:意味的には、「(話をするかどうかは)君たちが何者かによるな。」と教授が言って「我々は警察(の者)です。」と主人公が答えているのだと思いますが、 主語と動詞が変ですよね? Who is us?は、普通に、Who are you guys?と言うと思いますし、Us is the police.も、We are the police.というと思います。 最低でもusと複数なら動詞はareじゃないかと思うんです。 こんな英語がどうして、大学教授と警察官の間で交わされているのでしょうか? そもそもこれは正しい英語なのでしょうか? 教えていただけますか? よろしくお願い致します。
- 構造異性体について。(化学II)
≪問題≫グリシン(略号Gly),アラニン(略号Ala),フェニルアラニン(略号Phe)各1分子からなる鎖状のトリペプチドには,何種類の構造異性体があるか。 ≪自分の考え≫ (1)Gly-Ala-Phe (2)Ala-Gly-Phe (3)Ala-Phe-Gly ここまで、できるんです。。。 答えが6種類ってなってるんですけど、なぜでしょうか? どなたかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 化学
- english777
- 回答数2