mokko931 の回答履歴

全6件中1~6件表示
  • 英訳お願いします。

    友人と恋愛の話をしていて、 「じゃあ、あなたは早くその子(未来の彼女)を見つけてあげなきゃね!笑」と英語で伝えたいのですが、 You should find the person as soon as possible! くらいしか思い浮かびませんでした。 ですが、このままだと「見つけたほうがいいよ」になってしまいますよね? この場合、どのように言えばぴったりのニュアンスになりますか? 「見つけてあげる」ということを伝えたいときはどう言えばいいでしょうか?お願いいたします。

  • こんにちは。

    こんにちは。 近々、ロサンゼルスに女一人旅に2泊3日で行こうとしています。 ロサンゼルスは一人旅をするには治安がよくないという話をよく聞くので、 今回の旅では、ローカルバスや電車は使わずに移動したいと考えています。 そこで、空港近くにホテルをとり、ネットで頻繁にみかける空港からのシャトルバン(スーパーシャトル)を利用し、3日間とも観光地近くのホテル(宿泊はしません)まで日帰りで行こうと考えています。行き先はハリウッドハイランドと、レドンドビーチです。 シャトルバンは空港利用者のためのもののようなので、ネットでの予約の際はフライトナンバーなどが必要になってきます。これは、空港利用者以外の人がシャトルバンを利用するのを避けるためでしょうか?例えば、乗らないフライトナンバーを使って予約したとしたら、後で自分が困ることになりますか? また、予約なしで空港から乗車する場合に、航空チケット、またはホテル利用者かどうかの確認は行うのでしょうか? 嘘をつくのは心苦しいのですが、安全でなおかつなるべく安くすませられるなら・・・と思い、どなたか知っていましたら回答よろしくお願いします。

  • 想っているならそれだけでいいの?

    想っているならそれだけでいいの? 彼氏とは付き合って3ヶ月になります。 同じ学校なので週2回くらいは顔を合わせます・・・が、学校という環境なので話したりはしてません。 それは別に構わないのですが、かなりの連絡不精というか、メールや電話は週1回すれば多いくらいで、デートも3回しかしたことがありません。 特に忙しいとか、家計が苦しいとかではなく、テレビやゲームに夢中なんです。 連絡取れたかと思うと「へぇ」「そうなんだ」くらいで長く会話ができません。 浮気を疑ったことはありません。   あまりにも放置されるので「寂しい」と言ったところ、「俺は寂しいとかない、お互いに想っていればそれでいいじゃん」と言われました。 その場は納得してしまったんですが、よく考えたらそれって片思いどうしか、友達じゃない?と思ってきました。   質問ですが・・・ やはりお互い想っているなら連絡や会話は必要ないのでしょうか?   会話や態度がそっけなくても、想っているなら関係ないのでしょうか?   連絡が面倒だと思う人に、寂しい、もっとメールや電話したいというのは迷惑ですか?   私は前の彼氏に毎日メールをして重いからと振られたので、トラウマから彼に合わせることしかできません。 が、自分なりに楽しいお付き合いにしようと頑張っていました。 あまりの素っ気なさに、そろそろ心が折れそうです。 これからどうしていけばいいのかアドバイスをお願いします。   ※データ ・お互い大学4年生、車持ち、実家暮らし ・家は車で2時間くらい離れている ・就職はお互い東京 ・バイトは卒業のため2人とも辞めました

    • tonnkii
    • 回答数6
  • 「楽をしたい」=「不真面目」か?

    「楽をしたい」と思うことはイコール「不真面目」でしょうか? 抽象的な質問なので状況などをもう少し絞った方が答えやすいかもしれませんが、いろいろな意見を聞きたいのでこのままで行きたいと思っています。 カテゴリーが『社会・職場』となっていますが、必ずしも仕事に直結した内容でなくても結構です。ご自身の経験などが意見に反映されていれば嬉しいです。忌憚のないご意見をお待ちしております。

    • kounosu
    • 回答数10
  • I found the boy studying in the libruary.の文の構造的同音異義について

    【質問】 1、何通りに解釈可能ですか? 2、それぞれの日本語訳を教えてください。 お願いします。

    • shmvrg
    • 回答数2
  • おもしろいアニメ

    最近、アニメにはまってます。 なのでみなさんの、知っているそこまで古くない面白アニメを教えて下さい。