Pecopeco57 の回答履歴
- 英訳お願いします…(泣)
考えれば考えるほど分からなくなっちゃって困ってます…(泣) 返事遅くなってごめんね。さっきまで友達と買い物してたの。色々沢山買っちゃった。働いても全部服とかアクセサリーに飛んでっちゃう。使いすぎには気を付けなくちゃね。 あなたは今何してるの? 私はまたこれから友達と遊ぶの、遊びすぎかな?(笑) 遊ぶはpleyよりhana out とか go out の方が良いですよね? それと"ついさっき家に帰ってきた" とゆうのも英訳お願いしますm(__)m
- 英語が堪能な方、どうかよろしくお願いします!!
先日海外のオークションサイトebayで、海外発送に対応していない出品者の商品を落札しました。 その出品者と早急に連絡を取りたいのです。 どうか、英語が堪能な方、力を貸してください。 送りたい内容は以下になります。 ~~~~~~~~~~~~~~ 落札させていただきました、Aと申します。 申し訳ありません、海外発送の送料が分からずに落札してしまいました。 ご相談させていただきたいのですが、キャンセルは出来ますでしょうか? また、キャンセルしても商品代金、送料などの料金がかかるということなのであれば、 もう一度、商品代金1$の即決価格で、送料無料で、再出品していただけませんか? 実はebayは日本に認定公式サイトがあり、日本の業者が仲介してくれます。 再出品していただいて、すぐにご連絡いただければ、私が日本のebay公式サイトからもう一度落札させていただきます。そうすれば、配送先はロサンジェルスになり、日本の業者がロサンジェルスから日本に送ってくれます。 あなたの商品をぜひ買いたいと思っています。 ご迷惑おかけしますが、どうか協力していただけませんでしょうか? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 以上です。 面倒な内容ですが、どうかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- kousyun0216
- 回答数2
- 英語が堪能な方、どうかよろしくお願いします!!
先日海外のオークションサイトebayで、海外発送に対応していない出品者の商品を落札しました。 その出品者と早急に連絡を取りたいのです。 どうか、英語が堪能な方、力を貸してください。 送りたい内容は以下になります。 ~~~~~~~~~~~~~~ 落札させていただきました、Aと申します。 申し訳ありません、海外発送の送料が分からずに落札してしまいました。 ご相談させていただきたいのですが、キャンセルは出来ますでしょうか? また、キャンセルしても商品代金、送料などの料金がかかるということなのであれば、 もう一度、商品代金1$の即決価格で、送料無料で、再出品していただけませんか? 実はebayは日本に認定公式サイトがあり、日本の業者が仲介してくれます。 再出品していただいて、すぐにご連絡いただければ、私が日本のebay公式サイトからもう一度落札させていただきます。そうすれば、配送先はロサンジェルスになり、日本の業者がロサンジェルスから日本に送ってくれます。 あなたの商品をぜひ買いたいと思っています。 ご迷惑おかけしますが、どうか協力していただけませんでしょうか? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 以上です。 面倒な内容ですが、どうかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- kousyun0216
- 回答数2
- 翻訳をお願い致します
「最近、仕事が忙しくて怒りっぽくなっています。 初めてあなたと会ったときより、精神状態が良くありません。 私はあなたが好きだから、不快な思いもさせたくない。せっかく日本に来るんだから。」 英語が苦手で、うまく翻訳できずにいます。 お力をお借りできればと思い、質問させて頂きました。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#190174
- 回答数4
- 英訳をお願い致します。
英訳をお願い致します。 ・大変申し訳ございませんが、以下の日本文を英訳して下さい。状況は、ある国際会議に出席する2名に代わって私が、予約票をホテルに送ります。また、○○会議に出席する者は、特別料金で宿泊できるため、本文中にも「○○会議」を入れています。 (日本文) 私は、○○会議に出席する太郎と花子の部屋を予約するため、2つの予約票を送付します。宜しくお取りはからい下さい。 ・また、併せて、以下の英文を日本語に訳して頂ければ助かります。 (英文) 1) A non-refundable deposit of one room night charge will be imposed on every successful confirmation of booking. 2) No show or cancellations made within 7 days to the event will be subject to a full cancellation charge of the entire duration of stay. 3) Any amendment within 7 days before event to each confirmed room reservation resulting in a reduced length of stay would be subjected to a room charge equivalent to the full length of stay as confirmed during the reservation.
- ベストアンサー
- 英語
- qweasdzxc44
- 回答数3
- 戸建注文住宅を建てるにあたっての貯蓄診断お願いします
5年~10年以内に、戸建注文住宅を建てたいと思っています。 独身、夫も子供ももちろんおりませんが、将来結婚はしたいと考えています。結婚してからでいいかも、と考えたこともありますが、それではいつになるかわかりませんし、自分の夢は自分の力で達成しても良いのでは、と思い、検討中です。 できれば、千葉県市川あたり、もしくは東京の中央線沿線で、土地代込み3500万~4000万で考えています。注文住宅といっても色々あるでしょうが、建築家と共に建てる2×4の吹き抜けつきモダンデザイン、もしくは在来工法の木造建築を考えています。まだ先の話ですが、備品(キッチンや洗面、鏡などはIEKAやニトリなどを利用して安く作れれば作りたいと想像しています。 ■現在の手取り:30万円~50万円 ボーナスなし ■現在37歳独身 女性 ■現在貯蓄額:2600万円(内600万円安愚楽牧場5年満期、1000万円1.7%5年定期、つみたてくん600万円、その他定期預金) ■家賃:61500円 ■水道ガス光熱費:6000円 ■食費:8000円 ■交際費:10000円 ■雑費:5000円 ■趣味・書籍代:5000円 ■ローン:58000円(来年6月まで) ■毎月貯金額:10万~30万円 現在勤務中の会社の雲行きが怪しいので、できれば、頭金をたくさん入れるか、一括現金で家を購入できれば、と思っています。上記ローンは、衝動買いしてしまった指輪です(汗) 手取りの幅は、歩合分で、最低30万は固定です。 注文住宅は子供時代からの夢で大学を卒業してからずっと300万~400万の年収の中で、最低月10万円は貯金してきました。貯蓄体質はついている方だと思います。手元に残しておくお金や、購入後の維持費なども考慮のうえ、どのように貯蓄をしていけばよいか、また現在の貯蓄方法に無駄やアドバイスがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 貯蓄・預金
- darlingpapa
- 回答数3
- 戸建注文住宅を建てるにあたっての貯蓄診断お願いします
5年~10年以内に、戸建注文住宅を建てたいと思っています。 独身、夫も子供ももちろんおりませんが、将来結婚はしたいと考えています。結婚してからでいいかも、と考えたこともありますが、それではいつになるかわかりませんし、自分の夢は自分の力で達成しても良いのでは、と思い、検討中です。 できれば、千葉県市川あたり、もしくは東京の中央線沿線で、土地代込み3500万~4000万で考えています。注文住宅といっても色々あるでしょうが、建築家と共に建てる2×4の吹き抜けつきモダンデザイン、もしくは在来工法の木造建築を考えています。まだ先の話ですが、備品(キッチンや洗面、鏡などはIEKAやニトリなどを利用して安く作れれば作りたいと想像しています。 ■現在の手取り:30万円~50万円 ボーナスなし ■現在37歳独身 女性 ■現在貯蓄額:2600万円(内600万円安愚楽牧場5年満期、1000万円1.7%5年定期、つみたてくん600万円、その他定期預金) ■家賃:61500円 ■水道ガス光熱費:6000円 ■食費:8000円 ■交際費:10000円 ■雑費:5000円 ■趣味・書籍代:5000円 ■ローン:58000円(来年6月まで) ■毎月貯金額:10万~30万円 現在勤務中の会社の雲行きが怪しいので、できれば、頭金をたくさん入れるか、一括現金で家を購入できれば、と思っています。上記ローンは、衝動買いしてしまった指輪です(汗) 手取りの幅は、歩合分で、最低30万は固定です。 注文住宅は子供時代からの夢で大学を卒業してからずっと300万~400万の年収の中で、最低月10万円は貯金してきました。貯蓄体質はついている方だと思います。手元に残しておくお金や、購入後の維持費なども考慮のうえ、どのように貯蓄をしていけばよいか、また現在の貯蓄方法に無駄やアドバイスがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 貯蓄・預金
- darlingpapa
- 回答数3