1784のプロフィール

@1784 1784
ありがとう数11
質問数2
回答数11
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
16%
お礼率
0%

  • 登録日2003/07/08
  • 英単語の意味を教えて欲しいのですが。

    いま、英文を訳しているときに「crossclamping」という言葉が分からなくて困っています。 文としては、「急性の脊髄機能不全はcrossclampingの間の虚血による傷害にある」という感じなのですが。 「crossclamp」という単語に対応する日本語があるのでしょうか?教えてください。

    • ushe
    • 回答数4
  • 英単語の意味を教えて欲しいのですが。

    いま、英文を訳しているときに「crossclamping」という言葉が分からなくて困っています。 文としては、「急性の脊髄機能不全はcrossclampingの間の虚血による傷害にある」という感じなのですが。 「crossclamp」という単語に対応する日本語があるのでしょうか?教えてください。

    • ushe
    • 回答数4
  • 日本語と英語の論理展開の重要視の度合いがかなり違うのはなぜでしょうか?

    日本語では文と文、パラグラフ間の関係が英語に比べてはっきりしないと聞きます。また英語は文のはじめのほうで言いたいことが言われるのに対して日本語では最後まで話を聞かないと言いたいことがわからないともよく耳にします。 1.上記の2つの日本語と英語の違いはどうして生まれたのでしょうか?言語の構造上なのか、考え方の違いなのか、地理的、環境的なものなのか、、、 2.英語の論理がしっかりしてると上にも書きましたが、私の勉強不足故あまり実感がわきません。このことに関してなにか体験(実感)されたことのある方、教えてください。 お願いいたします。

    • saruu
    • 回答数14
  • 画像探してます。

    ゼノサーガのコスモスに翼がついてて、後ろ向いてる画像をよく見かけるんですが、どこにあるんですか? 検索しても見つからなかったんで・・・。できればPCの壁紙みたいな大きくて高画質なものがいいです。お願いします~。

    • sin777
    • 回答数3
  • 助動詞must

    助動詞mustは、過去時制にすることはできるんですか? We must cancel our appointment after all. を、過去時制にしたいのですが・・

    • inaba19
    • 回答数3