xiayuhang6のプロフィール

@xiayuhang6 xiayuhang6
ありがとう数36
質問数7
回答数19
ベストアンサー数
2
ベストアンサー率
13%
お礼率
55%

  • 登録日2009/07/04
  • 唐僧?

    中国人の友達に「尓是唐僧。」とか「尓很唐僧。」と言われたのですが、ここの「唐僧」に何か特別な意味があるのでしょうか?

  • 簡単な作文です

    「私は本屋よりも図書館のほうが好きだ」 という文は中国語でどのように書けばいいのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 「萌え」に相当する中国語ってありますか?

    日本人の感じる「すごくかわいい」という 感情、ほかの国にももちろんあると思うのですが 「萌え」のようにある一定の物事に対しての こみあげてくるような感情って中国語だとどう表現するものなのか ちょっと気になったので質問してみました 日本の「萌え」の言葉の意味が理解できる方に回答して いただきたいです まじめに質問しています おふざけ回答はなしでおねがいいします☆

  • 中国語の翻訳をお願い致します。

    回到家了.....在台灣有什麼東西是想要的....告訴大哥 名 ..零食.........我盡力庶買到..... 對了我們明年要去的是..日本..四國..場ヒ 海 日本時間9:00.....台灣時間8 :00....MSN.. 見ok ただいま しかわからなくて・・;

  • Here you are. Here it is.の意味の違い

     英語の会話でよく物の受け渡しにHere you are. Here you go. Here it is.等の言葉が出てきますが、この言い方で、ネイティブは感じ方に違いが有るのでしょうか。  おわかりの方教えていただけませんか。よろしくお願いします。