kobe0211 の回答履歴

全3件中1~3件表示
  • 音楽PVで日本の事を何か言っています。内容が知りたいです。

    Gwen Stefaniの曲をParodyしたPVなんですが 内容が日本の事で、Aren't Asians great?ってタイトルなんです。 http://www.youtube.com/watch?v=V3tO_Mbp0oc 所々はなんとなく分かるんですが、0:23あたりからが早くて 全然聞き取れないんです。 後半の中国の旗、黄金の織り鶴を持ってるところの詩も聞き取れません。 どんな事を言ってるか、もし分かる方がいれば教えてくれませんか?

  • 初心者ギター

    ギターをはじめて半年になるんですが まったくうまくなりません 何かいい練習法しりませんか とくにセーハーができません どうかいい練習サイトや初心者向きの曲などをおしえてください

  • QA67……この英文はどう訳せばよいでしょうか

    QA67 Like the "Works and Days" this poem has no dramatic plot; but its unifying principle is clear and simple. The gods are classified chronologically: as soon as one generation is catalogued, the poet goes on to detail the offspring of each member of that generation. 試し訳 『仕事と日々』のように、この詩に劇的な場面はない。しかし、一貫した原理原則(筋書き)は単純明快である。 神々は年代順に分類される。一族を一覧するとすぐに、詩はその族の一人一人の出生の詳細に移る。 質問 (1)goes on detailについて ’詳しく述べる’でも良いかと思われる。 (2)its unifying principle is clear and simple について     no dramatic plotとのべているので、そうではなくて……という意味だから     ‘筋書きは単純明快である’と出来るでしょうか。

    • noname#171580
    • 回答数2